# This file contains the strings used by PGP.
# German translation by Bernd Giesen (Bernd.Giesen@t-online.de,
# http://home.t-online.de/home/Bernd.Giesen)
#
# PLEASE NOTE: Not all texts will appear in German after enabling them.
# This is because some English texts are still hardcoded in the
# executables PGP.EXE and PGPK.EXE :-(
#

[DIFFERENT_EXES]
us=\
PGP is now invoked from different executables for different operations:\n\n\
pgp e    Encrypt (including Encrypt/Sign)\n\
pgp s    Sign\n\
pgp v    Verify/Decrypt\n\
pgpk     Key management\n\
pgp      PGP 2.6.2 command-line simulator (not yet implemented)\n\n\
See each application's respective man page or the general PGP documentation\n\
for more information.\n
de=\
PGP wird jetzt von verschiedenen Executables fr unterschiedliche Operationen\n\
aufgerufen:\n\n\
pgp e    Verschlsseln (inkl. Verschlsseln und Unterschreiben)\n\
pgp s    Unterschreiben\n\
pgp v    Prfen/Entschlsseln\n\
pgpk     Schlsselmanagement\n\
pgp      PGP 2.6.2 Kommandozeilen-Simulator (noch nicht implementiert)\n\n\
Lesen Sie die zu der jeweiligen Applikation gehrende Manpage oder die\n\
allgemeine PGP-Dokumentation fr weitere Informationen.\n

[CREATING_OUTPUT_FILE]
us=Creating output file %s\n
de=Erzeuge Ausgabedatei %s\n

#Untested
[COPYING_KEYFILE_AND_RUNNING_PGPK]
us=Copying key file to \"%s\", running pgpk to process it...\n\n
de=Kopiere Schlsseldatei nach \"%s\", zur Bearbeitung wird pgpk gestartet...\n\n

#Untested
[NEED_PASSPHRASE]
us=You need a passphrase to encrypt the file\n
de=Sie bentigen eine Passphrase, um die Datei zu verschlsseln\n

[MUST_SPECIFY_A_RECIPIENT]
us=You must specify at least one recipient for encryption!\n
de=Sie mssen mindestens einen Empfnger fr die Verschlsselung angeben!\n

#Untested
[NEED_PASSPHRASE_AGAIN]
us=Enter same passphrase again\n
de=Geben Sie die gleiche Passphrase nochmals ein\n

#Untested
[PASSPHRASES_DIFFERENT]
us=Error: Passphrases were different.  Try again.\n
de=Fehler: Passphrasen waren unterschiedlich.  Versuchen Sie es erneut.\n

#Untested
[ZERO_LEN_PASSPHRASE]
us=Encryption error\n
de=Fehler beim Verschlsseln\n

#Untested
[TREAT_AS_PGP]
us=This is a PGP File.  Treat it as such? [y/N]\n
de=Dies ist eine PGP-Datei.  Als solche behandeln (y=ja)? [y/N]\n

#Untested
[PRIVATE_KEY_MISSING]
us=Cannot find a private key for signing: %s\n
de=Privaten Schlssel zum Unterschreiben nicht gefunden: %s\n

#Untested
[CANNOT_CONVERT_TO_PRIVATE_KEY]
us=Cannot convert to private key\n
de=Kann nicht in privaten Schlssel umwandeln\n

#Untested
[PRIVATE_KEY_CANNOT_SIGN]
us=Private Key cannot sign\n
de=Privater Schlssel nicht zum Unterschreiben geeignet\n

#Untested
[CANNOT_UNLOCK_PRIVATE_KEY]
us=Cannot unlock private key\n
de=Kann privaten Schlssel nicht freigeben\n

#Untested
[NO_KEYRINGS]
us=No keyrings to use
de=Keine Schlsselringe zum Benutzen

#Untested
[NO_ENCRYPTION_KEYS_FOUND_FOR]
us=No encryption keys found for: %s\n
de=Kein Schlssel zum Verschlsseln fr %s gefunden\n

#Untested
[CANNOT_FIND_KEY]
us=Cannot find key: %s\n
de=Schlssel nicht gefunden: %s\n

#Untested
[CANNOT_ADD_MY_KEY]
us=Cannot add my key to set\n
de=Kann Schlssel nicht zum Schlsselsatz hinzufgen\n

#Untested
[NO_VALID_RECIPIENTS]
us=No valid keys found for any recipients, exiting...\n
de=Keine gltigen Schlssel fr irgendeinen Empfnger gefunden, Abbruch...\n

#Untested
[USING_STDIN]
us=No files specified.  Using stdin.\n\n
de=Keine Dateien angegeben.  stdin wird benutzt.\n\n

#Untested
[CANNOT_OPEN_INPUT_FILE]
us=Cannot open input file %s\n
de=Eingabedatei %s kann nicht geffnet werden\n

#Untested
[CANNOT_SETUP_PROCESSING_PIPELINE]
us=Cannot Setup Processing Pipeline\n
de=Pipe zum Bearbeiten kann nicht eingerichtet werden\n

#Untested
[UNRECOGNIZED_OPTION_STRING]
us=Unrecognized option %s\n
de=Unbekannte Option %s\n

#Untested
[UNRECOGNIZED_OPTION_STRING_DASH]
us=Unrecognized option -%s\n
de=Unbekannte Option -%s\n

#Untested
[UNRECOGNIZED_OPTION_CHAR]
us=Unrecognized option -%c\n
de=Unbekannte Option -%c\n

#Untested
[ARGS_INCOMPATABLE]
us="Cannot use -%c and -%c together\n"
de="-%c und -%c knnen nicht zusammen benutzt werden\n"

#Untested
[ONLY_ONE_OUTPUT_FILE]
us="Only one -o option allowed\n"
de="Nur eine -o Option erlaubt\n"

#Untested
[ONLY_ONE_USERNAME]
us="Only one -u option allowed\n"
de="Nur eine -u Option erlaubt\n"

#Untested
[NO_OUTPUT_FILENAME]
us=-o option requires an output file name argument\n
de=-o erfordert einen Ausgabedateinamen als Argument\n

[NO_RECIPIENT_SPECIFIED]
us=-r option requires a recipient name argument\n
de=-r erfordert einen Empfngernamen als Argument\n

#Untested
[NO_USERID_SPECIFIED]
us=-u option requires a userid argument\n
de=-u erfordert eine Benutzer-ID als Argument\n

#Untested, and probably going away
[NO_PASSPHRASE_SPECIFIED_IN_BATCHMODE]
us=-z option requires a passphrase argument\n
de=Die -z Option erfordert eine Passphrase als Argument\n

#Untested
[CANNOT_COMBINE_CONVENTIONAL_AND_PK]
us=Cannot combine -c and -r arguments\n
de=Argumente fr -c und -r knnen nicht zusammen benutzt werden\n

#Untested
[PGPK_IS_SEPERATE]
us=pgpk is a seperate program, not a symlink to pgp!\n
de=pgpk ist ein eigenstndiges Programm, kein symbolischer Link zu pgp!\n

#Untested
[UNKNOWN_SYMLINK]
us=Invoked with unknown symlink\n
de=Aufruf mit unbekanntem symbolischen Link\n

#Untested
[PRIVATE_KEY_NEEDED_FOR_SIGNATURE]
us=A private key is required to make a signature.\n
de=Zum Unterschreiben wird ein privater Schlssel bentigt.\n

[ENTER_Y_OR_N]
us="Invalid response.  Please enter Y or N [default %c]: \n"
de="Ungltige Antwort.  Bitte Y (fr Ja) oder N [standard %c] eingeben: \n"

#Untested
[GENERIC_KEYRING_ERROR]
us="Error on keyring \"%s\":  "
de="Fehler in Schlsselring \"%s\":  "

#Untested
[UNABLE_TO_OPEN_DEFAULT_KEYRINGS]
us="Unable to open default keyrings:  "
de="Standard-Schlsseldateien knnen nicht geffnet werden:  "

#Untested
[UNABLE_TO_OPEN_KEYRING]
us="Unable to open keyring:  "
de="Schlsseldatei kann nicht geffnet werden:  "

#Untested
[KEY_CORRUPTED]
us="Key Corrupted (%s):  "
de="Defekter Schlssel (%s):  "

#Untested
[NEED_SIG_FILE]
us="File to check signature against [%s]: "
de="Datei, die mit der Unterschrift berprft werden soll [%s]: "

#untested
[GOOD_SIGNATURE]
us="Good signature made %s by key:\n"
de="Fehlerfreie Unterschrift erzeugt am %s durch den Schlssel:\n"

#untested
[BAD_SIGNATURE]
us="BAD signature made %s by key:\n"
de="Fehlergafte Unterschrift erzeugt am %s durch den Schlssel:\n"

#untested
[ERROR_SIGNATURE]
us="Error %s checking signature:  %s\n"
de="Fehler %s beim Prfen der Unterschrift:  %s\n"

#Untested
[UNKNOWN_SIGNATURE]
us="Signature by unknown keyid: "
de="Unterschrift von unbekannter Schlssel-ID: "

#untested
[ENTER_PASSPHRASE]
us="Enter pass phrase: "
de="Passphrase eingeben: "

#Untested
[RANDOM_BITS_FROM_DEVICE]
us="\n\
We need to generate %u random bits.  This is done by reading\n\
%s.  Depending on your system, you may be able\n\
to speed this process by typing on your keyboard and/or moving your mouse.\n"
de="\n\
Wir mssen %u Zufallsbits erzeugen.  Dies geschieht durch Lesen von\n\
%s.  Abhngig von Ihrem System knnen Sie diesen Vorgang beschleunigen\n\
indem Sie beliebige Tasten drcken und/oder Ihre Maus bewegen.\n"

#Untested
[RANDOM_BITS_FROM_DEVICE_OLD_KERNEL]
us="\n\
/dev/random detected; however, on Linux kernel versions < 1.3.33, it is not\n\
cryptographically usable.  If you wish to use /dev/random as an entropy\n\
source, it is recommended that you upgrade your kernel version.  If you feel\n\
that you received this message in error, add ForceRandomDevice=1 to your\n\
pgp.cfg file, but be warned that by doing so without know what you are\n\
doing, you could compromise the security of your key.\n"
de="\n\
/dev/random erkannt; mit Linux Kernel-Versionen < 1.3.33 ist es allerdings\n\
kryptographisch nicht nutzbar.  Wenn Sie /dev/random als Entropiequelle benutzen\n\
wollen, wird empfohlen, da Sie Ihre Kernel-Version aktualisieren.  Falls Sie\n\
den Eindruck haben, da diese Fehlermeldung flschlicherweise ausgegeben wird,\n\
tragen Sie die Zeile ForceRandomDevice=1 in Ihre Datei PGP.CFG ein, aber\n\
bedenken Sie, da Sie die Sicherheit Ihres Schlssels gefhrden, wenn Sie nicht\n\
sicher sind,ob es richtig ist, dies zu tun.\n"

#Untested
[RANDOM_BITS_FROM_KEYBOARD]
us="\n\
We need to generate %u random bits.  This is done by measuring the\n\
time intervals between your keystrokes.  Please enter some random text\n\
on your keyboard until you hear the beep:\n"
de="\n\
Wir mssen %u Zufallsbits erzeugen.  Dies geschieht durch Messen der\n\
Zeit zwischen Ihren Tastatureingaben.  Geben Sie bitte einigen zuflligen\n\
Text ber Ihre Tastatur ein bis Sie einen Piepston hren:\n"


#Untested
[NO_INPUT_FILE_IN_BATCHMODE]
us="Cannot request input file in batchmode\n"
de="Kann Eingabedatei nicht im Batchmodus erfragen\n"

#Untested
[UNABLE_TO_OPEN_FILE]
us="Unable to open file \"%s\"\n"
de="Fehler beim ffnen von Datei \"%s\"\n"

#Untested
[UNABLE_TO_CREATE_READ_MODULE]
us="Unable to create file read module.\n"
de="Fehler beim Erzeugen des Datei-Lesemoduls.\n"

#Untested
[UNKNOWN_FILE_TYPE]
us="Unknown file type (clearsigned?).  Assuming text\n"
de="Unbekannter Dateityp (Klartext?).  Vermutlich eine Textdatei\n"

#Untested
[OPENING_FILE_WITH_TYPE]
us="Opening file \"%s\" type %s.\n"
de="ffne Datei \"%s\" vom Typ %s.\n"

#Untested
[ERROR_CLOSING_OLD_FILE]
us="Error closing old file: %d\n"
de="Fehler beim Schlieen der alten Datei: %d\n"

#Untested
[NEED_PASSPHRASE_TO_DECRYPT_KEY]
us="Need a pass phrase to decrypt private key:\n"
de="Passphrase wird bentigt zum Entschlsseln mit dem privaten Schlssel:\n"

#Untested
[GOOD_PASSPHRASE]
us="Pass phrase is good.\n"
de="Passphrase ist in Ordnung.\n"

#Untested
[BAD_PASSPHRASE]
us="Error: Bad pass phrase.\n\n"
de="Fehler: Passphrase fehlerhaft.\n\n"

#Untested
[PASSPHRASE_INCORRECT]
us="Password Incorrect."
de="Passwort falsch."

#Untested
[TRY_AGAIN]
us="  Try Again."
de="  Versuchen Sie es erneut."

#Untested
[UNKNOWN_ESK]
us="Unknown ESK type: %d\n"
de="Unbekannter ESK Typ: %d\n"

#Untested
[CANNOT_DECRYPT]
us="Cannot decrypt message.  It can only be decrypted by:\n"
de="Kann Nachricht nicht entschlsseln.  Sie kann nur entschlsselt werden durch:\n"

#Untested
[A_PASSPHRASE]
us="  A Pass Phrase\n"
de="  Eine Passphrase\n"

#Untested
[KEY_ID]
us="  Key ID "
de="  Schlssel-ID "

#Untested
[FORCE_OVERWRITE]
us="File \"%s\" already exists. Overwrite? [y/N] "
de="Datei \"%s\" existiert bereits. berschreiben (y=ja)? [y/N] "

#Untested
[UNABLE_TO_OVERWRITE_FILE]
us="Unable to overwrite file \"%s\"\n"
de="Kann Datei \"%s\" nicht berschreiben\n"

#Untested
[RANDOM_DEVICE_NOT_DEFAULT]
us="Warning!  Random device is something other than %s!\n\
This MAY be a security hole.\n"
de="Warnung!  Random device ist nicht %s!\n\
Dies KANN ein Sicherheitsrisko darstellen.\n"

#Untested
[RANDOM_DEVICE_WRITABLE]
us="Warning!  %s is writable by users other than root!\n\
This is probably OK, but you should have your sysadmin fix it.\n\
Proceeding.\n"
de="Warnung!  Andere Benutzer auer 'root' haben auch Schreibrechte auf %s!\n\
Dies ist wahrscheinlich OK, aber Ihr Systemadministartor sollte das ndern.\n\
Fahre fort.\n"

#Untested
[RANDOM_DEVICE_UNREADABLE]
us="\
Warning!  Random device %s found, but you can't read it!\n"
de="\
Warnung!  Random device %s gefunden, aber Sie knnen es nicht lesen!\n"

#Untested
[BITS_AND_KEYID]
us="%6u bits, Key ID "
de="%6u Bits, Schlssel-ID "

#Untested
[KEY_NOT_FOUND]
us=Key not found: \"%s\"\n
de=Schlssel nicht gefunden: \"%s\"\n

#Untested
[PGPERR_TROUBLE_BADTRUST_LONG]
us="Trust packet too long: %lu bytes long"
de="Vertrauenspaket zu lang: %lu Bytes lang"

#Untested
[PGPERR_TROUBLE_UNKPKTBYTE_LONG]
us="Unknown packet byte: %02X"
de="Unbekanntes Paket-Byte: %02X"

#Untested
[PGPERR_TROUBLE_KEY2BIG_LONG]
us="Key grossly oversized: %lu bytes long"
de="Schlsselgre viel zu gro: %lu Bytes lang"

#Untested
[PGPERR_TROUBLE_NAME2BIG_LONG]
us="User ID too long: %lu bytes long"
de="Benutzer-ID zu lang: %lu Bytes lang"

#Untested
[PGPERR_TROUBLE_SIG2BIG_LONG]
us="Signature grossly oversized: %lu bytes long"
de="Unterschriftengre viel zu gro: %lu Bytes lang"

#Untested
[PGPERR_TROUBLE_DUPKEYID_LONG]
us="Duplicate keyID found.  Two keys have the same keyID,\n\
but they are different.  This is highly suspicious.  The first key\n\
is:"
de="Schlssel-ID-Duplikat gefunden.  Zwei Schlssel haben die gleiche ID,\n\
aber sie sind verschieden.  Dies ist hchst verdchtig.  Der erste Schlssel\n\
ist:"

#Untested
[PGPERR_TROUBLE_DUPKEY_LONG]:
us="A key was found twice in one keyring file.  It is a duplicate of:\n"
de="Ein Schlssel wurde zweimal in einer Schlsseldatei gefunden. Es ist ein\n\
Duplikat von:\n"

#Untested
[PGPERR_TROUBLE_DUPNAME_LONG]
us="A name was found twice in one keyring file.  It is a duplicate of:\n"
de="Ein Name wurde zweimal in einer Schlsseldatei gefunden. Es ist ein\n\
Duplikat von:\n"

#Untested
[PGPERR_TROUBLE_BAREKEY_LONG]
us="A key was found twice in one keyring file.  It is a duplicate of:  "
de="Ein Schlssel wurde zweimal in einer Schlsseldatei gefunden. Es ist ein\n\
Duplikat von:\n"

#Untested
[PGPERR_TROUBLE_VERSION_BUG_CUR_LONG]
us="This private key's version number appears to be incorrect.\n\
PGP version 2.6 had a bug wherein it would improperly change the\n\
version number of a private key generated by older versions of PGP\n\
when it was edited.  The private key in this key file has a version\n\
byte that is different from a copy in another key file, and appears\n\
to be improper.  PGP will fix this by changing the version byte in\n\
the private key to the previous value.  The key with the problem
is:\n"
de="Die Versionsnummer dieses privaten Schlssels scheint falsch zu sein.\n\
Die PGP Version v2.6 hatte einen Bug, der flschlicherweise die Versions-\n\
nummer eines durch ltere PGP-Versionen generierten privaten Schlssels\n\
nderte, wenn dieser editiert wurde. Der private Schlssel in dieser\n\
Schlsseldatei besitzt ein scheinbar falsches Versions-Byte, welches sich\n\
von einer Kopie in einer anderen Schlsseldatei unterscheidet. PGP korri-\n\
giert dies, indem das Versions-Byte des privaten Schlssel auf den vor-\n\
herigen Wert gesetzt wird. Bei dem problematischen Schlssel handelt es\n\
sich um:\n"

#Untested
[PGPERR_TROUBLE_VERSION_BUG_PREV_LONG]
us="A previously seen private key's version number appears to be\n\
incorrect.  PGP version 2.6 had a bug wherein it would improperly\n\
change the version byte of a private key generated by older versions\n\
of PGP when it was edited.  The public key in this key file has\n\
a version byte that is different from a private key elsewhere,\n\
which appears to be improper.  PGP will fix this by changing the\n\
version byte in the private key to the previous value.  The key\n\
with the problem is:\n"
de="Die zuvor festgestellte Versionsnummer eines privaten Schlssels\n\
scheint falsch zu sein. Die PGP Version v2.6 hatte einen Bug, der\n\
flschlicherweise die Versions-nummer eines durch ltere PGP-Versionen\n\
generierten privaten Schlssels nderte, wenn dieser editiert wurde.\n\
Der ffentliche Schlssel in dieser Schlsseldatei besitzt ein scheinbar\n
falsches Versions-Byte, welches sich von einem anderswo befindlichen\n\
privaten Schlssel unterscheidet. PGP korrigiert dies, indem das Versions-\n\
Byte des privaten Schlssel auf den vorherigen Wert gesetzt wird. Bei\n\
dem problematischen Schlssel handelt es sich um:\n"

#Untested
[PGPERR_KEYIO_READING_LONG]
us="I/O error reading file: %s"
de="E/A Fehler beim Lesen von Datei: %s"

#Untested
[PGPERR_KEYIO_FTELL_LONG]
us="I/O error during call to ftell(): %s"
de="E/A Fehler beim Aufruf von ftell(): %s"

#Untested
[PGPERR_PRECEDING_ASSOCIATED_WITH]
us="The preceeding error was associated with:  "
de="The vorhergehende Fehler bezog sich auf:  "

#Untested
[NOT_PGP_KEYFILE]
us="File is not a PGP key file.  Aborting.\n"
de="Die Datei ist keine PGP Schlsseldatei.  Abbruch.\n"

#Untested
[FOLLOWING_KEYRING_PROBLEMS]
us="The following problems were encountered while reading the keyring:\n"
de="Folgende Probleme traten beim Lesen des Schlsselrings auf:\n"

#Untested
[OFFSET_DESCRIPTION]
us="Offset   Description\n"
de="Offset   Beschreibung\n"

#Untested
[UNKNOWN_SIGNATOR]
us="   (Unknown signator, can't be checked)\n"
de="   (Unbekannter Unterzeichner, kann nicht berprft werden)\n"

#Untested
[OPEN_PAREN_KEYID]
us="         (KeyID:"
de="         (Schlssel-ID:"

#Untested
[REVOKED]
us="*REVOKED*"
de="*ZURCKGEZOGEN*"

#Untested
[ABOVE_KEY_REVOKED]
us="\
WARNING: The above key has been revoked by its owner,\n\
possibly because the private key was compromised.\n\
You cannot use a revoked key for encryption.\n"
de="\
WARNUNG: Der o.g. Schlssel wurde von seinem Besitzer zurckgezogen,\n\
mglicherweise weil der private Schlssel bekannt wurde.\n\
Sie knnen diesen zurckgezogenen Schlssel nicht zum Verschlsseln\n\
benutzen.\n"

#Untested
[ABOVE_KEY_DISABLED]
us="\
WARNING:  The above key has been disabled on your keyring.  If you\n\
wish to use it, use \"pgpk -d\" to reenable it.\n"
de="\
WARNUNG:  Der o.g. Schlssel wurde in Ihrem Schlsselring deaktiviert.  Wenn\n\
Sie ihn benutzen wollen, benutzen Sie \"pgpk -d\", um ihn zu reaktivieren.\n"

[ABOVE_KEY_EXPIRED]
us="\
WARNING:  The above key is not valid for use after %s.\n"
de="\
WARNUNG:  Der o.g. Schlssel ist ungltig fr eine Benutzung nach %s.\n"

#Untested
[STILL_USE_EXPIRED_KEY]
us="\
WARNING:  This key is not valid for use after %s.\n\
Do you still want to use it? [y/N] "
de="\
WARNUNG:  Dieser Schlssel ist/wird ungltig nach dem %s.\n\
Wollen Sie ihn dennoch benutzen (y=ja)? [y/N] "

#Untested
[PGP_NAMETRUST_UNKNOWN]
us="\
WARNING: Because the following name has not been certified\n\
by a trusted signature, it is not known with a high\n\
degree of confidence that the above key belongs to:\n"
de="\
WARNUNG: Da der folgende Name nicht durch eine vertrauens-\n\
wrdige Unterschrift zertifiziert wurde, kann nicht mit hoher\n\
Sicherheit gesagt werden, da dieser Schlssel folgendem\n\
Inhaber gehrt:\n"

#Untested
[PGP_NAMETRUST_UNTRUSTED]
us="WARNING: The above key is not trusted to belong to:\n"
de="WARNUNG: Es ist nicht sicher, da der o.g. Schlssel\n\
zu folgendem Inhaber gehrt:\n"

#Untested
[PGP_NAMETRUST_MARGINAL]
us="\
WARNING: Because the following name is not certified with sufficient\n\
trusted signatures, it is not known with high confidence that the\n\
above key actually belongs to:\n"
de="\
WARNUNG: Da der folgende Name nicht durch ausreichend vertrauens-\n\
wrdige Unterschriften zertifiziert wurde, kann z.Zt. nicht mit\n\
hoher Sicherheit gesagt werden, da dieser Schlssel folgendem\n\
Inhaber gehrt:\n"

#Untested
[PGP_NEWTRUST_NOT_TRUSTED]
us="\n\
WARNING: The above key is not trusted to belong to:\n"
de="\n\
WARNUNG: Es ist nicht sicher, da der o.g. Schlssel\n\
zu folgendem Inhaber gehrt:\n"

#Untested
[PGP_NEWTRUST_PARTIAL_TRUST]
us="\n\
WARNING: Because the following name is not certified with sufficient\n\
trusted signatures, there is an estimated 1/%-ld probability that\n\
the above key may not belong to:\n"
de="\
WARNUNG: Da der folgende Name nicht durch ausreichend vertrauens-\n\
wrdige Unterschriften zertifiziert wurde, gehrt dieser Schlssel mit\n\
einer geschtzten Wahrscheinlichkeit von 1/%-ld NICHT zu folgendem\n\
Inhaber:\n"

#Untested
[PGP_NEWTRUST_NOT_TRUSTED_SIGNING_KET]
us="\n\
WARNING: The signing key is not trusted to belong to:\n"
de="\n\
WARNUNG: Es ist nicht sicher, da der Schlssel, mit dem\n\
unterzeichnet wurde, folgendem Inhaber gehrt:\n"

#Untested
[PREVIOUSLY_APPROVED_KEY]
us="\nBut you previously approved using the key with this name.\n"
de="\nAber Sie haben vorher bereits der Benutzung eines Schlssels\n\
mit diesem Namen zugestimmt.\n"

#Untested
[DO_YOU_WISH_TO_USE_UNTRUSTED_KEY]
us="\nDo you want to use the key with this name? [y/N] "
de="\nWollen Sie den Schlssel mit diesem Namen benutzen (y=ja)? [y/N] "

#Untested
[DONT_TRUST_SIGS_FROM_REVOKED_KEYS]
us="\
WARNING: The signing key has been revoked by its owner,\n\
possibly because the private key was compromised.\n\
A signature made by this key should not be trusted.\n"
de="\
WARNUNG: Der o.g. Schlssel wurde von seinem Besitzer zurckgezogen,\n\
mglicherweise weil der private Schlssel bekannt wurde.\n\
Einer Unterschrift mit diesem Schlssel sollten Sie nicht trauen.\n"

#Untested
[YOU_HAVE_DISABLED_SIGNING_KEY]
us="WARNING: You have disabled the signing key\n"
de="WARNUNG: Sie haben den Schlssel zum Unterschreiben deaktiviert\n"

#Untested
[KEY_HAS_EXPIRED]
us="WARNING: This key is not valid for use after %s.\n"
de="WARNUNG: Dieser Schlssel ist/wird ungltig nach dem %s.\n"

#Untested
[PGP_NAMETRUST_UNTRUSTED_SIGNING_KEY]
us="\nWARNING: The signing key is not trusted to belong to:\n"
de="\nWARNUNG: Es ist nicht sicher, da der Schlssel, mit dem\n\
unterzeichnet wurde, folgendem Inhaber gehrt:\n"

[MESSAGE_IS_ENCRYPTED]
us="Message is encrypted.\n"
de="Nachricht ist verschlsselt.\n"

[GETTING_KEY_FOR]
us="Getting key for %s.\n"
de="Hole Schlssel fr %s.\n"

[LOOKING_UP_HOST]
us="Looking up host %s\n"
de="Suche nach Host %s\n"

[ESTABLISHING_CONNECTION]
us="Establishing connection\n"
de="Verbindung wird aufgebaut\n"

[SENDING_REQUEST]
us="Sending request\n"
de="Anfrage wird gesendet\n"

[RECEIVING_DATA]
us="Receiving data\n"
de="Daten werden empfangen\n"

[CLEANING_UP]
us="Cleaning up\n"
de="Aufrumen\n"

[COMPLETE]
us="Complete.\n"
de="Fertig.\n"

[ONE_KEY_RECEIVED]
us="One key received.  Adding it to your keyring...\n"
de="Einen Schlssel empfangen.  Wird zum Schlsselring hinzugefgt...\n"

[MANY_KEYS_RECEIVED]
us="%li keys received.  Adding them to your keyring...\n"
de="%li Schlssel empfangen.  Werden zum Schlsselring hinzugefgt...\n"

[UNKNOWN_PROTOCOL]
us="Unknown protocol %s.\n"
de="Unbekanntes Protokoll %s.\n"

[SENDING_KEY]
us="Sending key                               \r"
de="Sende Schlssel                           \r"

[RECEIVING_RESPONSE]
us="Receiving response                       \r"
de="Empfange Antwort                         \r"

#Untested
[NO_KEYFILE_SPECIFIED]
us="-a argument requires a key file or URL to add to your keyring."
de="Das Argument -a erfordert eine Schlsselringdatei oder URL zum\n\
Hinzufgen zu Ihrem Schlsselring."

#Untested
[UNABLE_TO_IMPORT_KEYFILE]
us="Unable to import keyfile \"%s\".\n"
de="Schlsselringdatei \"%s\" kann nicht importiert werden.\n"

#Untested
[ADDING_KEYS]
us="Adding keys:\n\n"
de="Fge Schlssel hinzu:\n\n"

#Untested
[UNABLE_TO_CREATE_KEYLIST]
us="Unable to create keylist\n"
de="Fehler beim Erzeugen der Schlsselliste\n"

#Untested
[NO_KEYS_TO_ADD]
us="No keys to add                           \n"
de="Keine Schlssel zum Hinzufgen           \n"

#Untested
[KEYS_ADDED_SUCCESSFULLY]
us="Keys added successfully.\n"
de="Schlssel erfolgreich hinzugefgt.\n"

#Untested
[INVALID_SELECTION]
us="Invalid Selection.  Please try again.\n"
de="Ungltige Auswahl.  Versuchen Sie es erneut.\n"

[TOO_MANY_MATCHES]
us="Too many matches; aborting!\n"
de="Zu viele Treffer; Abbruch!\n"

[CHOOSE_ONE_ABOVE]
us="Choose one of the above:  "
de="Whlen Sie einen der o.g. aus:  "

[PLEASE_SELECT_A_USER_ID]
us="Please select a user ID %s:\n"
de="Whlen Sie bitte eine Benutzer-ID %s:\n"

[PLEASE_SELECT_A_USER_ID_WITH_SIG]
us="Please select a user ID with a signature %s:\n"
de="Whlen Sie bitte eine Benutzer-ID mit einer Unterschrift %s:\n"

[PLEASE_SELECT_A_KEY_WITH_USERID]
us="Please select a key with a userid %s:"
de="Whlen Sie bitte einen Schlssel mit einer Benutzer-ID %s:"

[PLEASE_SELECT_A_KEY_WITH_SIG]
us="Please select a key with a signature %s:"
de="Whlen Sie bitte einen Schlssel mit einer Unterschrift %s:"

[NO_USER_IDS_SELECTED]
us="No user IDs selected %s.\n"
de="Keine Benutzer-IDs ausgewhlt %s.\n"

[PLEASE_SELECT_A_SIGNATURE]
us="Please select a signature %s:"
de="Whlen Sie bitte eine Unterschrift %s:"

[NO_SIGNATURES_SELECTED]
us="No signatures selected %s.\n"
de="Keine Unterschriften ausgewhlt %s.\n"

[NO_KEYS_SELECTED]
us="No keys selected %s.\n"
de="Keine Schlssel ausgewhlt %s.\n"

[A_USERID_IS_REQUIRED]
us="A user ID is required to select the key you want %s.\n\
Enter the key's user ID: "
de="Es ist eine Benutzer-ID erforderlich, um den von Ihnen gewnschten\n\
Schlssel auszuwhlen %s.\n\
Geben Sie die Benutzer-ID des Schlssels an: "

[UNABLE_TO_ORDER_KEYSET]
us="Unable to order keyset\n"
de="Kann Schlsselset nicht bestellen\n"

[PLEASE_SELECT_A_KEY]
us="Please select a key %s:"
de="Whlen Sie bitte einen Schlssel %s:"

[UNABLE_TO_CREATE_ITER]
us="Unable to create key iterator\n"
de="Fehler beim Erzeugen des Schlssel-Iterators\n"

[NO_HTTP_SEND]
us="HTTP cannot be used as a sending protocol at this time.\n"
de="HTTP kann z.Zt. nicht als Sende-Protokoll benutzt werden.\n"

[UNKNOWN_PROTOCOL]
us="Unknown protocol %s.\n"
de="Unbekanntes Protokoll %s.\n"

[NO_KEYS_SELECTED_FOR_EXTRACTION]
us="No keys were selected for extraction.\n"
de="Keine Schlssel zum Extrahieren ausgewhlt.\n"

[ENABLE_THIS_KEY]
us="\nEnable this key? [y/N] "
de="\nDiesen Schlssel aktivieren (y=ja)? [y/N] "

[DISABLE_THIS_KEY]
us="\nDisable this key? [y/N] "
de="\nDiesen Schlssel deaktivieren (y=ja)? [y/N] "

[KEY_ENABLED]
us="\nKey enabled.\n"
de="\nSchlssel aktiviert.\n"

[KEY_DISABLED]
us="\nKey disabled.\n"
de="\nSchlssel deaktiviert.\n"

[CANNOT_TRUST_INVALID_KEYS]
us="This key is not valid, and cannot be assigned trust\n"
de="Dieser Schlssel ist ungltig, ihm kann kein Vertrauen ausgesprochen werden\n"

[DO_YOU_WISH_TO_CHANGE_INTRODUCER_RELIABITY]
us="Do you want to change your estimate of this key owner's reliability\n\
as an introducer of other keys [y/N]? "
de="Wollen Sie Ihre Einschtzung ber die Zuverlssigkeit dieses Schlssel-\n\
inhabers als Einfhrer fr andere Schlssel ndern (y=ja) [y/N]?

[NO_CHANGES_MADE]
us="No changes made.\n"
de="Keine nderungen durchgefhrt.\n"

[DETERMINE_IN_YOUR_MIND]
us="\n"\
"Make a determination in your own mind whether this key actually\n"\
"belongs to the person whom you think it belongs to, based on available\n"\
"evidence.  If you think it does, then based on your estimate of\n"\
"that person's integrity and competence in key management, answer\n"\
"the following question:\n"
de="\n"\
"Entscheiden Sie selbst unter Bercksichtigung verfgbarer Beweise, ob\n"\
"dieser Schlssel der Person gehrt, zu der Sie glauben, da er gehrt.\n"\
"Wenn dem so ist, dann beantworten Sie basierend auf Ihrer Einschtzung\n"\
"dieser Person in Bezug auf Ihre Integritt und Kompetenz im Schlssel-\n"\
"management die folgenden Fragen:\n"

[WOULD_YOU_TRUST_THIS_KEY_AND_OWNER]
us="\nWould you trust this key owner to act as an introducer and\n\
certify other people's public keys to you?\n\
(1=I don't know. 2=No. 3=Usually. 4=Yes, always? "
de="\nWrden Sie diesem Schlsselinhaber als Einfhrer und Beglaubiger\n\
von ffentlichen Schlsseln anderer Personen fr Sie vertrauen?\n\
(1=Wei nicht. 2=Nein. 3=Meistens. 4=Ja, immer) "

[UNRECOGNIZED_RESPONSE]
us="Unrecognized response.\n"
de="Unbekannte Antwort.\n"

[UNABLE_TO_SET_TRUST]
us="Unable to set trust\n"
de="Fehler beim Festlegen des Vertrauensstatus't\n"

[DESCRIBE_CONFIDENCE_AS_INTRODUCER]
us="\nDescribe the confidence you have in this person as an introducer.\n\
What are the odds that this key owner is going to be wrong about\n\
a key which she has signed as an introducer?\n"
de="\nBeschreiben Sie das Vertrauen, welches Sie in dieser Person als\n\
Einfhrer/Beglaubiger haben. Fr wie wahrscheinlich halten Sie es, da\n\
sich dieser Schlsselinhaber beim Beglaubigen/Unterschreiben eines\n\
Schlssels geirrt hat?\n"

[CURRENTLY_INFINITE_TRUST]
us="(Currently she is listed as having essentially zero chance\
 of being wrong.)\n"
de="(Er geniet uneingeschrnktes Vertrauen, er irrt sich nie.)\n"

[CURRENTLY_ZERO_TRUST]
us="(Currently he is listed as not having any confidence as an\
 introducer.)\n"
de="(Er geniet absolut kein Vertrauen als Einfhrer.)\n"

[CURRENTLY_HAS_PERCENT_TRUST_START]
us="(Currently she is listed as having a one in "
de="(Die Chance, da er sich irrt, betrgt 1 zu "

[CURRENTLY_HAS_PERCENT_TRUST_END]
us=" chance of being wrong.)\n"
de=" .)\n"

[ENTER_A_TRUST_RANGE]
us="Enter a number from 1 to 2 million"
de="Geben Sie eine Zahl zwischen 1 und 2 Millionen ein"

[OR_HIT_RETURN_TO_LEAVE_UNCHANGED]
us=", or hit return to leave unchanged."
de=", oder drcken Sie Return, um die Daten unverndert zu lassen."

[WILL_BE_WRONG_TIME_TIME_IN]
us="\nShe will be wrong one time in: "
de="\nEr irrt sich einmal von: "

[DO_YOU_WANT_THIS_KEY_AXIOMATIC]
us="\nDo you want to set this key as axiomatic [y/N]? "
de="\nWollen Sie diesen Schlssel als unanzweifelbar einstufen (y=ja) [y/N]? "

[PUBLIC_KEYRING_UPDATED]
us="Public keyring updated.\n"
de="ffentlicher Schlsselring wurde aktualisiert.\n"

[NEED_OLD_PASSPHRASE]
us="Need old passphrase. "
de="Die alte Passphrase wird bentigt. "

[NEED_NEW_PASSPHRASE]
us="Need new passphrase. "
de="Die neue Passphrase wird bentigt. "

[ENTER_IT_A_SECOND_TIME]
us="Enter it a second time. "
de="Geben Sie sie erneut ein. "

[PASSPHRASES_ARE_DIFFERENT]
us="Passphrases are different\n"
de="Passphrasen sind unterschiedlich\n"

[CHANGING_MASTER_KEY_PASSPHRASE]
us="Changing master key passphrase...\n"
de="Passphrase des Hauptschlssels wird gendert...\n"

[PASSPHRASE_CHANGE_FAILED_MASTER]
us="Passphrase change failed for master key.\n"
de="nderung der Passphrase fr den Hauptschlssel fehlgeschlagen.\n"

[CHANGING_SUBKEY_PASSPHRASE]
us="Changing subkey passphrase...\n"
de="Passphrase des Nebenschlssels wird gendert...\n"

[PASSPHRASE_CHANGE_FAILED_SUBKEY]
us="Passphrase change failed for subkey.\n"
de="nderung der Passphrase fr den Nebenschlssel fehlgeschlagen.\n"

[CONFIRM_NON_AXIOMATIC]
us="\nDo you want to unset this key as axiomatic [y/N]? "
de="\nWollen Sie die Einstellung dieses Schlssel als unanzweifelbar\n\
widerrufen (y=ja) [y/N]? "

[CONFIRM_ADD_NEW_USERID]
us="\nDo you want to add a new user ID [y/N]? "
de="\nWollen Sie eine neue Benutzer-ID hinzufgen (y=ja) [y/N]? "

[ENTER_NEW_USERID]
us="Enter the new user ID: "
de="Neue Benutzer-ID eingeben: "

[NO_NAME_ENTERED]
us="No name entered.\n"
de="Keinen Namen eingegeben.\n"

[UNABLE_TO_ADD_NEW_USERID]
us="Unable to add new User ID (%d)\n"
de="Fehler beim Hinzufgen der neuen Benutzer-ID ID (%d)\n"

[CONFIRM_CHANGE_PASSPHRASE]
us="\nDo you want to change your pass phrase (y/N)? "
de="\nWollen Sie Ihre Passphrase ndern (y=ja) (y/N)? "

[CHANGE_PASSPHRASE_FAILED]
us="Change passphrase failed (%d)\n"
de="ndern der Passphrase fehlgeschlagen (%d)\n"

[CONFIRM_SET_DEFAULT_KEY]
us="\nDo want to set this as your default key [y/N]? "
de="\nWollen Sie diesen als Ihren Standardschlssel festlegen (y=ja) [y/N]? "

[KEYRINGS_UPDATED]
us="Keyrings updated.\n"
de="Schlsselringe aktualisiert.\n"

[TO_BE_REMOVED_FRAGMENT]
us="to be removed"
de="zum Entfernen"

[SIGNATURE_FRAGMENT]
us="signature"
de="Unterschrift"

[USERID_FRAGMENT]
us="user ID"
de="Benutzer-ID"

[KEY_FRAGMENT]
us="key"
de="Schlssel"

[SELECTED_KEY_HAS_ONLY_ONE_USERID"]
us="Selected key has only one user ID; can't be selected %s\n"
de="Gewhlter Schlssel besitzt nur eine Benutzer-ID; Auswahl nicht mglich %s\n"

[FOLLOWING_OBJECT_HAS_BEEN_SELECTED]
us="\nThe following %s has been selected %s:\n"
de="\nFolgendes %s wurde ausgewhlt %s:\n"

[UNABLE_TO_REMOVE_OBJECT]
us="Unable to remove object\n"
de="Objekt konnte nicht entfernt werden\n"

[TO_BE_SIGNED_FRAGMENT]
us="to be signed"
de="zum Unterzeichnen"

[VALIDITY_CERTIFICATION_WARNING]
us="\n\n\
READ CAREFULLY:  Based on your own direct first-hand knowledge, are\n\
you absolutely certain that you are prepared to solemnly certify that\n\
the above public key actually belongs to the user specified by the\n\
above user ID [y/N]? "
de="\n\n\
BITTE AUFMERKSAM LESEN:  Sind Sie, basierend auf Ihrem direkten Wissen\n\
aus erster Hand, absolut sicher, da Sie ernsthaft bereit sind, zu\n\
besttigen, da der o.g. Schlssel zu dem durch die Benutzer-ID be-\n\
zeichneten Benutzer gehrt (y=ja) [y/N]? "

[KEY_SIGNING_CANCELED]
us="Key sign operation cancelled.\n"
de="Unterzeichnung abgebrochen.\n"

[KEY_SELECTED_FOR_SIGNING_IS]
us="Key selected for signing is:\n"
de="Der zum Unterschreiben gewhlte Schlssel ist:\n"

[KEY_SIGN_OPERATION_FAILED]
us="Key sign operation failed\n"
de="Unterzeichnung fehlgeschlagen.\n"

[KEY_SIG_CERT_ADDED]
us="Key signature certificate added.\n"
de="Schlsselzertifikat hinzugefgt.\n"

[TO_BE_REVOKED_FRAGMENT]
us="to be revoked"
de="zum Zurckziehen"

[YOU_DONT_HAVE_THE_PRIVATE_KEY]
us="You don't have the private key corresponding to that key\n"
de="Sie besitzen nicht den zu diesem Schlssel gehrenden privaten\n\
Schlssel\n"

[SIG_ALREADY_REVOKED]
us="That signature has already been revoked.\n\
Are you sure you want to add another revocation certificate [y/N]? "
de="Diese Unterschrift wurde bereits widerrufen.\n\
Wollen Sie dennoch ein weitere Widerrufs-Besttigung hinzufgen (y=ja) [y/N]? "

[SIG_REVOCATION_CANCELLED]
us="Signature revocation cancelled.\n"
de="Widerruf der Unterschrift abgebrochen.\n"

[CONFIRM_REVOKE_KEY]
us="Do you want to permanently revoke your public key\n\
by issuing a secret key compromise certificate on this key [y/N]? "
de="Wollen Sie Ihren ffentlichen Schlssel dauerhaft zurckziehen,\n\
indem Sie das Bekanntwerden des geheimen Schlssels fr diesen\n\
Schlssel besttigen (y=ja) [y/N]? "

[CONFIRM_REVOKE_SIG]
us="Do you want to revoke this signature [y/N]? "
de="Wollen Sie diese Unterschrift widerrufen (y=ja) [y/N]? "

[REVOKE_CANCELLED]
us="Revoke cancelled.\n"

[UNABLE_TO_GENERATE_REVOCATION_SIGNATURE]
us="Unable to generate revocation signature\n"
de="Kann Unterschrift fr Widerruf nicht erzeugen\n"

[KEY_REVOCATION_CERT_ADDED]
us="Key revocation certificate added.\n"
de="Besttigung ber Schlsselwiderruf hinzugefgt.\n"

[SELECT_SIGNING_KEY]
us="Please select a key to sign with:"
de="Whlen Sie bitte einen Schlssel aus, mit dem Sie\n\
unterschreiben wollen:"

[UNABLE_TO_OPEN_KEYRING]
us="Unable to open keyring\n"
de="Fehler beim ffnen des Schlsselrings\n"

[PGPINITAPP_FAILED]
us="pgpInitApp failed\n"
de="pgpInitApp fehlgeschlagen\n"

[KEY_IS_ALREADY_REVOKED]
us="That key has already been revoked\n"
de="Dieser Schlssel wurde bereits widerrufen\n"

[USE_FORCE_TO_ALLOW_OVERWRITING]
us="In batchmode, use +force to allow overwriting of output files\n"
de="Benutzen Sie +force, um im Batchmodus das berschreiben von Ausgabe-\n\
dateien zu erlauben\n"

[INCONSISTENT_RECIPIENT_SET]
us="No algorithm available that all keys support.\n"
de="Kein Algorithmus verfgbar, der alle Schlssel untersttzt.\n"

[UNKNOWN_ERROR]
us="Unknown error code %i!\n"
de="Unbekannter Fehlercode %i!\n"

[VERIFY_REMOVE_KEY_PUBLIC_PRIVATE]
us="\nDo you wish to remove this key from your public and private \
keyrings?\n[y/N]? "
de="\nWollen Sie diesem Schlssel aus Ihrem ffentlichen und privaten\n\
Schlsselring entfernen (y=ja) [y/N]? "

[UNABLE_TO_ITERATE_KEY]
us="Unable to iterate key!\n";
de="Fehler bei der Schlsseliteration!\n";

[CANCELED]
us="Cancelled.\n"
de="Abbruch.\n"

[REMOVED]
us="Removed.\n"
de="Entfernt.\n"

[NEED_FILE_TO_SAVE]
us="Save file as [%s] "
de="Datei sichern als [%s] "

[PGP_NEWTRUST_NOT_TRUSTED_SIGNING_KEY]
us="WARNING: The signing key is not trusted to belong to:\n"
de="WARNUNG: Es ist nicht sicher, da der Schlssel zum Unterschreiben\n\
folgendem Inhaber gehrt:\n"

[TO_DISABLE_OR_ENABLE]
us="to disable or enable"
de="zum Deaktivieren oder Aktivieren"

[TO_EDIT]
us="to edit"
de="zum Bearbeiten"

[SELECTED_KEY_HAS_ONLY_ONE_USERID]
us="Selected key has only one user ID, can't be selected %s\n"
de="Gewhlter Schlssel besitzt nur eine Benutzer-ID; Auswahl nicht mglich %s\n"

[NO_DEFAULT_PRIVATE_KEY]
us="No default private key\n"
de="Kein privater Standardschlssel\n"

[MULTIPLE_RECIPIENTS_MATCHED]
us="WARNING:  %i matches were found for recipient %s.\n\
This may not be what you intended.\n"
de="WARNUNG:  %i Treffer fr Empfnger %s gefunden.\n\
Das knnte nicht Ihre Absicht gewesen sein.\n"

[ENOUGH_THANK_YOU]
us="\a -Enough, thank you.\n"
de="\a -Genug, danke.\n"

[SEEDING_RANDPOOL_FROM_DEVICE]
us="Seeding entropy pool with up to %u bits from %s...\n"
de="Seeding entropy pool with up to %u bits from %s...\n"

[COMPLETE_READ_NUM_BITS]
us="Complete.  Read %u bits.\n"
de="Fertig.  %u Bits gelesen.\n"

[RSA_AND_DH_RECIPS]
us="WARNING:  You are encrypting to both RSA and Diffie-Hellman keys.\n\
If the RSA user is still using PGP version 2.6.3 or earlier; 4.0; or 4.5,\n\
she will not be able to decrypt this message.\n"
de="WARNUNG:  Sie verschlsseln sowohl mit RSA- als auch mit Diffie-Hellman-\n\
Schlssel. Wenn ein RSA-Benutzer noch die PGP-Versionen 2.6.3 oder frher\n\
oder 4.0 oder 4.5 benutzt, wird er diese Nachricht nicht entschlsseln\n\
knnen.\n"


[ONLY_ONE_USER_ALLOWED]
us=Specified operation may only be performed on one argument per execution.\n
de=Die gewnschte Operation kann pro Ausfhrung nur mit einem (1) Argument\n\
durchgefhrt werden.\n

[CANNOT_DISABLE_AXIOMATIC_KEYS]
us=You cannot disable an axiomatic key.  Use pgpk -e to change your\n\
trust of this key, first.\n
de=Sie knnen keinen unanzweifelbaren Schlssel deaktivieren.  Benutzen Sie\n\
zuerst pgpk -e, um die Vertrauensstufe dieses Schlssels zu ndern.\n

[RETRIEVING_URL]
us="Retrieving %s:/%s:%i%s\n"
de="Suche nach %s:/%s:%i%s\n"

[ADD_THESE_KEYS]
us="\nAdd these keys to your keyring? [Y/n] "
de="\nDiese(n) Schlssel zum Schlsselring hinzufgen (y=ja)? [Y/n] "

[ABORTED]
us="\nAborted.\n"
de="\nAbbruch.\n"

[WARNING_NO_MRK]
us="A requested Message Recovery Key (MRK) for this key was not\
found.\n"
de="Ein angeforderter Message Recovery Key (MRK) fr diesen Schlssel\n\
wurde nicht gefunden.\n"

[MRK_FOUND]
us="Message Recovery Key (MRK) found.  Will also encrypt this message\n\
to Key ID %s.\n"
de="Message Recovery Key (MRK) gefunden. Er entschlsselt diese Nachricht\n\
fr Schlssel-ID %s.\n"

#Everything from here down is automatically generated.

[PGPERR_OK]
us="No errors\n"
de="Keine Fehler\n"

[PGPERR_GENERIC]
us="Generic error (should be changed)\n"
de="Generischer Fehler (sollte gendert werden)\n"

[PGPERR_NOMEM]
us="Out of Memory\n"
de="Zu wenig Speicher\n"

[PGPERR_BADPARAM]
us="Invalid Parameter\n"
de="Ungltiger Parameter\n"

[PGPERR_NO_FILE]
us="Cannot open file\n"
de="Kann Datei nicht ffnen\n"

[PGPERR_NO_KEYBITS]
us="Internal keyring bits exhausted\n"
de="Anzahl interner Schlsselringbits erschpft\n"

[PGPERR_BAD_HASHNUM]
us="Unknown hash number\n"
de="Unbekannte HASH-Nummer\n"

[PGPERR_BAD_CIPHERNUM]
us="Unknown cipher number\n"
de="Unbekannte Codenummer\n"

[PGPERR_BAD_KEYLEN]
us="Illegal key length for cipher\n"
de="Unerlaubte Schlssellnge fr Codeziffer\n"

[PGPERR_SIZEADVISE]
us="SizeAdvise promise not kept\n"
de="SizeAdvise Versprechen nicht gehalten\n"

[PGPERR_CONFIG]
us="Error parsing configuration\n"
de="Fehler beim Parsen der Konfiguration\n"

[PGPERR_CONFIG_BADFUNC]
us="Invalid configuration function\n"
de="Ungltige Konfigurationsfunktion\n"

[PGPERR_CONFIG_BADOPT]
us="Unknown configuration option\n"
de="Ungltige Konfigurationsoption\n"

[PGPERR_STRING_NOT_FOUND]
us="Requested string not found\n"
de="Angeforderte Zeichenkette nicht gefunden\n"

[PGPERR_STRING_NOT_IN_LANGUAGE]
us="Requested string not in language\n"
de="Angeforderte Zeichenkette nicht Bestandteil der Sprache\n"

[PGPERR_KEY_ISLOCKED]
us="Key requires passphrase to unlock\n"
de="Schlssel erfordert Passphrase zur Benutzung\n"

[PGPERR_KEY_UNUNLOCKABLE]
us="Key requires passphrase each time\n"
de="Schlssel erfordert Passphrase bei jeder Benutzung\n"

[PGPERR_SIG_ERROR]
us="Error while processing signature\n"
de="Fehler beim Unterzeichnen\n"

[PGPERR_ADDSIG_ERROR]
us="Cannot add signature\n"
de="Unterschrift kann nicht hinzugefgt werden\n"

[PGPERR_CANNOT_DECRYPT]
us="Cannot decrypt message\n"
de="Nachricht kann nicht entschlsselt werden\n"

[PGPERR_ADDESK_ERROR]
us="Cannot add encrypted session key\n"
de="Session-Schlssel kann nicht hinzugefgt werden\n"

[PGPERR_UNK_STRING2KEY]
us="Don't know how to convert pass\n"
de="Fehler beim Konvertieren\n"

[PGPERR_BAD_STRING2KEY]
us="Invalid conversion from pass\n"
de="Ungltige Konvertierung\n"

[PGPERR_ESK_BADTYPE]
us="Unknown encrypted session key type\n"
de="Unbekannter verschlsselter Session-Schlsseltyp\n"

[PGPERR_ESK_TOOSHORT]
us="Encrypted session key too short\n"
de="Verschlsselter Session-Schlssel zu kurz\n"

[PGPERR_ESK_TOOLONG]
us="Encrypted session key too long\n"
de="Verschlsselter Session-Schlssel zu lang\n"

[PGPERR_ESK_BADVERSION]
us="Encrypted session key version\n"
de="Verschlsselter Session-Schlsselversion\n"

[PGPERR_ESK_BADALGORITHM]
us="Encrypted session key algorithm\n"
de="Verschlsselter Session-Schlsselalgorithmus\n"

[PGPERR_ESK_BITSWRONG]
us="Wrong number of bits in ESK\n"
de="Falsche Anzahl Bits im ESK\n"

[PGPERR_ESK_NOKEY]
us="Can't find key to decrypt session key\n"
de="Schlssel zum Entschlsseln des Session-Schlssels nicht gefunden\n"

[PGPERR_ESK_NODECRYPT]
us="Can't decrypt this session key\n"
de="Dieser Session-Schlssel kann nicht entschlsselt werden\n"

[PGPERR_ESK_BADPASS]
us="Passphrase incorrect\n"
de="Fehlerhafte Passphrase\n"

[PGPERR_SIG_BADTYPE]
us="Unknown signature type\n"
de="Unbekannter Unterschriftstyp\n"

[PGPERR_SIG_TOOSHORT]
us="Signature too short\n"
de="Unterschrift zu kurz\n"

[PGPERR_SIG_TOOLONG]
us="Signature too long\n"
de="Unterschrift zu lang\n"

[PGPERR_SIG_BADVERSION]
us="Signature version unknown\n"
de="Unbekannte Version der Unterschrift\n"

[PGPERR_SIG_BADALGORITHM]
us="Signature algorithm unknown\n"
de="Unbekannter Algorithmus der Unterschrift\n"

[PGPERR_SIG_BITSWRONG]
us="Wrong number of bits in signature\n"
de="Falsche Anzahl Bits in der Unterschrift\n"

[PGPERR_SIG_NOKEY]
us="Can't find necessary key to check sig\n"
de="Notwendigen Schlssel zum Prfen der Unterschrift nicht gefunden\n"

[PGPERR_SIG_BADEXTRA]
us="Invalid Extra Data for Signature\n"
de="Ungltige Zusatzdaten fr Unterschrift\n"

[PGPERR_NO_PUBKEY]
us="No public key found\n"
de="Keinen ffentlichen Schlssel gefunden\n"

[PGPERR_NO_SECKEY]
us="No secret key found\n"
de="Keinen privaten Schlssel gefunden\n"

[PGPERR_UNKNOWN_KEYID]
us="No matching keyid found\n"
de="Keine passende Schlssel-ID gefunden\n"

[PGPERR_NO_RECOVERYKEY]
us="Requested message recovery key\n"
de="Angeforderter Nachrichten-Wiederherstellungs-Schlssel (MRK)\n"

[PGPERR_COMMIT_INVALID]
us="Invalid commit response\n"
de="Ungltige bergabe-Antwort\n"

[PGPERR_CANNOT_HASH]
us="Cannot hash message\n"
de="Kann Nachricht nicht zerstckeln\n"

[PGPERR_UNBALANCED_SCOPE]
us="Unbalanced scope\n"
de="Unausgeglichener Bereich\n"

[PGPERR_WRONG_SCOPE]
us="Data sent in wrong scope\n"
de="Daten im falschen Bereich gesendet\n"

[PGPERR_UI_INVALID]
us="Invalid UI Callback Object\n"
de="Ungltiges UI Callback Objekt\n"

[PGPERR_CB_INVALID]
us="Invalid Parser Callback\n"
de="Ungltige Parser Callback-Funktion\n"

[PGPERR_INTERRUPTED]
us="Interrupted encrypt/decrypt\n"
de="Unterbrochene Ent-/Verschlsselung\n"

[PGPERR_PUBKEY_TOOSMALL]
us="Public Key too small for data\n"
de="ffentlicher Schlssel zu klein fr Daten\n"

[PGPERR_PUBKEY_TOOBIG]
us="Public key is too big for this version\n"
de="ffentlicher Schlssel zu gro fr diese Version\n"

[PGPERR_PUBKEY_UNIMP]
us="Unimplemented public key operation\n"
de="Nichtimplementierte Operation fr ffentlichen Schlssel\n"

[PGPERR_RSA_CORRUPT]
us="Corrupt data decrypting RSA block\n"
de="Fehlerhafte Daten beim Entschlsseln des RSA-Blocks\n"

[PGPERR_PK_CORRUPT]
us="Corrupt data decrypting public\n"
de="Fehlerhafte Daten beim Entschlsseln\n"

[PGPERR_CMD_TOOBIG]
us="Command to Buffer too big\n"
de="Befehl im Puffer zu gro\n"

[PGPERR_FIFO_READ]
us="Incomplete read from Fifo\n"
de="Unvollendetes Lesen vom FIFO\n"

[PGPERR_VRFYSIG_WRITE]
us="Data illegally written into\n"
de="Daten unerlaubt geschrieben in\n"

[PGPERR_VRFYSIG_BADANN]
us="Invalid annotation to signature\n"
de="Ungltige Anmerkung zur Unterschrift\n"

[PGPERR_ADDHDR_FLUSH]
us="Cannot flush buffer until size\n"
de="Kann Puffer nicht leeren bis zur Gre\n"

[PGPERR_JOIN_BADANN]
us="Invalid annotation to join module\n"
de="Ungltige Anmerkung zum Verbindungsmodul\n"

[PGPERR_RANDSEED_TOOSMALL]
us="Not enough data in randseed file\n"
de="Nicht genug Daten in der Zufallszahlendatei\n"

[PGPERR_ENV_LOWPRI]
us="Env Var not set: priority too low\n"
de="Umgebungsvariable nicht gesetzt: Prioritt zu niedrig\n"

[PGPERR_ENV_BADVAR]
us="Invalid environment variable\n"
de="Ungltige Umgebungsvariable\n"

[PGPERR_CHARMAP_UNKNOWN]
us="Unknown Charset\n"
de="Unbekannnter Zeichensatz\n"

[PGPERR_FILE_PERMISSIONS]
us="Unsufficient file permissions\n"
de="Unzureichende Dateirechte\n"

[PGPERR_FILE_WRITELOCKED]
us="File already open for writing\n"
de="Datei ist bereits zum Schreiben geffnet\n"

[PGPERR_FILE_BADOP]
us="Invalid PgpFile Operation\n"
de="Ungltige PgpFile Operation\n"

[PGPERR_FILE_OPFAIL]
us="PgpFile Operation Failed\n"
de="PgpFile Operation fehlgeschlagen\n"

[PGPERR_IMMUTABLE]
us="Attempt to change an\n"
de="nderungsversuch fr\n"

[PGPERR_PARSEASC_INCOMPLETE]
us="Ascii Armor Input Incomplete\n"
de="ASCII-Schutzhlleneingabe unvollstndig\n"

[PGPERR_PARSEASC_BADINPUT]
us="PGP text input is corrupted\n"
de="PGP Texteingabe ist fehlerhaft\n"

[PGPERR_FILEFIFO_SEEK]
us="Temp-File Seek Error\n"
de="Temp-Datei Fehler beim Suchen\n"

[PGPERR_FILEFIFO_WRITE]
us="Temp-File Write Error\n"
de="Temp-Datei Fehler beim Schreiben\n"

[PGPERR_FILEFIFO_READ]
us="Temp-File Read Error\n"
de="Temp-Datei Fehler beim Lesen\n"

[PGPERR_FILEIO_BADPKT]
us="Corrupted or bad packet in\n"
de="Zerstrtes oder fehlerhaftes Paket in\n"

[PGPERR_SYSTEM_PGPK]
us="Error Executing PGPK Program\n"
de="Fehler beim Ausfhren des PGPK Programms\n"

[PGPERR_KEYIO_READING]
us="I/O error reading keyring\n"
de="E/A Fehler beim Lesen des Schlsselrings\n"

[PGPERR_KEYIO_WRITING]
us="I/O error writing keyring\n"
de="E/A Fehler beim Schreiben des Schlsselrings\n"

[PGPERR_KEYIO_FTELL]
us="I/O error finding keyring position\n"
de="E/A Fehler beim Suchen der Schlsselringposition\n"

[PGPERR_KEYIO_SEEKING]
us="I/O error seeking keyring\n"
de="E/A Fehler beim Durchsuchen des Schlsselrings\n"

[PGPERR_KEYIO_OPENING]
us="I/O error opening keyring\n"
de="E/A Fehler beim ffnen des Schlsselrings\n"

[PGPERR_KEYIO_CLOSING]
us="I/O error closing keyring\n"
de="E/A Fehler beim Schlieen des Schlsselrings\n"

[PGPERR_KEYIO_FLUSHING]
us="I/O error flushing keyring\n"
de="E/A Fehler beim Leeren des Schlsselrings\n"

[PGPERR_KEYIO_EOF]
us="Unexpected EOF fetching key packet\n"
de="Unerwartetes Dateiende beim Holen des Schlsselpaketes\n"

[PGPERR_KEYIO_BADPKT]
us="Bad data found where key\n"
de="Fehlerhafte Daten an Stelle des Schlssels gefunden\n"

[PGPERR_KEYIO_BADFILE]
us="Not a keyring file\n"
de="Keine Schlsselringdatei\n"

[PGPERR_TROUBLE_KEYSUBKEY]
us="Key matches subkey\n"
de="Schlssel passt zum Nebenschlssel\n"

[PGPERR_TROUBLE_SIGSUBKEY]
us="Signature by subkey\n"
de="Unterschrift von einem Nebenschlssel\n"

[PGPERR_TROUBLE_BADTRUST]
us="Trust packet malformed\n"
de="Fehlerhaftes Vertrauenspaket\n"

[PGPERR_TROUBLE_UNKPKTBYTE]
us="Unknown packet byte in keyring\n"
de="Unbekanntes Paketbyte im Schlsselring\n"

[PGPERR_TROUBLE_UNXSUBKEY]
us="Unexpected subkey (before key)\n"
de="Unerwarteter Nebenschlssel (vor Schlssel)\n"

[PGPERR_TROUBLE_UNXNAME]
us="Unexpected name (before key)\n"
de="Unerwarteter Name (vor Schlssel)\n"

[PGPERR_TROUBLE_UNXSIG]
us="Unexpected sig (before key)\n"
de="Unerwarteter Unterschrift (vor Schlssel)\n"

[PGPERR_TROUBLE_UNXUNK]
us="Packet of unknown type in unexpected\n"
de="Unerwarteter Pakettyp in unerwartetem/r\n"

[PGPERR_TROUBLE_UNXTRUST]
us="Unexpected trust packet\n"
de="Unerwartetes Vertrauens-Paket\n"

[PGPERR_TROUBLE_KEY2BIG]
us="Key grossly oversized\n"
de="Schlsselgre viel zu gro\n"

[PGPERR_TROUBLE_SEC2BIG]
us="Secret key grossly oversized\n"
de="Gre des privaten Schlssels viel zu gro\n"

[PGPERR_TROUBLE_NAME2BIG]
us="Name grossly oversized\n"
de="Gre des Namens viel zu gro\n"

[PGPERR_TROUBLE_SIG2BIG]
us="Sig grossly oversized\n"
de="Gre der Unterschrift viel zu gro\n"

[PGPERR_TROUBLE_UNK2BIG]
us="Packet of unknown type too large\n"
de="Unbekannter Pakettyp zu gro\n"

[PGPERR_TROUBLE_DUPKEYID]
us="Duplicate KeyID, different keys\n"
de="Doppelte Schlssel-ID, verschiedene Schlssel\n"

[PGPERR_TROUBLE_DUPKEY]
us="Duplicate key (in same keyring)\n"
de="Doppelter Schlssel (im gleichen Schlsselring)\n"

[PGPERR_TROUBLE_DUPSEC]
us="Duplicate secret (in same keyring)\n"
de="Doppelter privater Schlssel (im gleichen Schlsselring)\n"

[PGPERR_TROUBLE_DUPNAME]
us="Duplicate name (in same keyring)\n"
de="Doppelter Name (im gleichen Schlsselring)\n"

[PGPERR_TROUBLE_DUPSIG]
us="Duplicate signature (in same keyring)\n"
de="Doppelte Unterschrift (im gleichen Schlsselring)\n"

[PGPERR_TROUBLE_DUPUNK]
us="Duplicate unknown \"thing\" in keyring\n"
de="Doppeltes unbekanntes \"Ding\" im Schlsselring\n"

[PGPERR_TROUBLE_BAREKEY]
us="Key found with no names\n"
us="Schlssel ohne Namen gefunden\n"

[PGPERR_TROUBLE_VERSION_BUG_PREV]
us="Bug introduced by legal_kludge\n"
de="Bug (durch Vorgngerversion eingefhrt)\n"

[PGPERR_TROUBLE_VERSION_BUG_CUR]
us="Bug introduced by legal_kludge\n"
de="Bug (durch aktuelle Version eingefhrt)\n"

[PGPERR_TROUBLE_OLDSEC]
us="Passphrase is out of date\n"
de="Passphrase ist abgelaufen\n"

[PGPERR_TROUBLE_NEWSEC]
us="Passphrase is newer than another\n"
de="Passphrase ist neuer als die andere\n"

[PGPERR_KEY_NO_RSA_ENCRYPT]
us="No RSA Encryption/Signature support\n"
de="Keine Untersttzung fr RSA Verschlsselung/Unterschrift\n"

[PGPERR_KEY_NO_RSA_DECRYPT]
us="No RSA Decryption/Verification support\n"
de="Keine Untersttzung fr RSA Entschlsselung/Prfung\n"

[PGPERR_KEY_NO_RSA]
us="No RSA key support\n"
de="Keine RSA Untersttzung\n"

[PGPERR_KEY_LONG]
us="Key packet has trailing junk\n"
de="Schlsselpaket besitzt unsinnige Daten am Paketende\n"

[PGPERR_KEY_SHORT]
us="Key packet truncated\n"
de="Schlsselpaket abgeschnitten\n"

[PGPERR_KEY_VERSION]
us="Key version unknown\n"
de="Schlsselversion unbekannt\n"

[PGPERR_KEY_PKALG]
us="Key algorithm unknown\n"
de="Schlsselalgorithmus unbekannt\n"

[PGPERR_KEY_MODMPI]
us="Key modulus mis-formatted\n"
de="Falsch formatierter Schlssel-Modulus\n"

[PGPERR_KEY_EXPMPI]
us="Key exponent mis-formatted\n"
de="Falsch formatierter Schlssel-Exponent\n"

[PGPERR_KEY_MODEVEN]
us="RSA public modulus is even\n"
de="ffentlicher RSA Modulus ist gerade\n"

[PGPERR_KEY_EXPEVEN]
us="RSA public exponent is even\n"
de="ffentlicher RSA Exponent ist gerade\n"

[PGPERR_KEY_MPI]
us="Key component mis-formatted\n"
de="Falsch formatierte Schlssel-Komponente\n"

[PGPERR_KEY_UNSUPP]
us="Key is not supported by this version of PGP\n"
de="Schlssel wird von dieser PGP-Version nicht untersttzt\n"

[PGPERR_SIG_LONG]
us="Signature packet has trailing junk\n"
de="Unterschriftpaket besitzt unsinnige Daten am Paketende\n"

[PGPERR_SIG_SHORT]
us="Signature truncated\n"
de="Unterschrift abgeschnitten\n"

[PGPERR_SIG_MPI]
us="Signature integer mis-formatted\n"
de="Fehlerhaftes Integer-Format der Unterschrift\n"

[PGPERR_SIG_PKALG]
us="Signature algorithm unknown\n"
de="Unbekannter Unterschriftsalgorithmus\n"

[PGPERR_SIG_EXTRALEN]
us="Bad signature extra material (not 5)\n"
de="Fehlerhafte Zusatzdaten zur Unterschrift (keine 5)\n"

[PGPERR_SIG_VERSION]
us="Signature version unknown\n"
de="Unbekannte Version der Unterschrift\n"

[PGPERR_KEYDB_BADPASSPHRASE]
us="Bad passphrase\n"
de="Fehlerhafte passphrase\n"

[PGPERR_KEYDB_KEYDBREADONLY]
us="Key database is read-only\n"
de="Schlssel-Datenbank ist schreibgeschtzt\n"

[PGPERR_KEYDB_NEEDMOREBITS]
us="Insufficient random bits\n"
de="Unzureichende Zufallsbits\n"

[PGPERR_KEYDB_OBJECTREADONLY]
us="Object is read-only\n"
de="Objekt ist schreibgeschtzt\n"

[PGPERR_KEYDB_INVALIDPROPERTY]
us="Invalid property name\n"
de="Ungltiger Name fr Eigenschaft\n"

[PGPERR_KEYDB_BUFFERTOOSHORT]
us="Buffer too short\n"
de="Puffer zu klein\n"

[PGPERR_KEYDB_CORRUPT]
us="Key database is corrupt\n"
de="Schlssel-Datenbank ist defekt\n"

[PGPERR_KEYDB_VERSIONTOONEW]
us="Data is too new to be read\n"
de="Datum ist zu neu, um gelesen zu werden\n"

[PGPERR_KEYDB_IOERROR]
us="Input/output error\n"
de="Ein-/Ausgabefehler\n"

[PGPERR_KEYDB_VALUETOOLONG]
us="Value too long\n"
de="Wert zu lang\n"

[PGPERR_KEYDB_DUPLICATE_CERT]
us="Duplicate certification\n"
de="Doppelte Beglaubigung\n"

[PGPERR_KEYDB_DUPLICATE_USERID]
us="Duplicate UserID\n"
de="Doppelte Benutzer-ID\n"

[PGPERR_KEYDB_CERTIFYINGKEY_DEAD]
us="Certifying key no longer\n"
de="Beglaubigender Schlssel nicht lnger\n"

[PGPERR_KEYDB_OBJECT_DELETED]
us="Object has been deleted\n"
de="Objekt wurde gelscht\n"

[USAGE_SUMMARY]
us=\n\
Usage summary:  (for full details, see the User's guide)\n\
\n\
To encrypt a file with Bob's public key [or others as well], type:\n\
\040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \
pgp e bob [-e other userids...] filename   (produces filename.pgp)\n\
To sign a plaintext file with your secret key [or Alice's secret key]:\n\
\040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \
pgp s filename [-u alice]               (produces filename.pgp)\n\
To sign a file with your secret key and then encrypt with Bob's public key:\n\
\040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \
pgp s -e bob [-e other userids...] filename [-u alice]\n\
To encrypt with conventional encryption (a passphrase):\n\
\040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \
pgp e -c filename\n\
To produce ASCII armor output for email (filename.asc), add the -a option.\n\
\n\
To decrypt a ciphertext (.pgp or .asc) file or check a signature:\n\
\040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \
pgp v filename.pgp        or      pgp filename.asc\n\
\n\
To generate a secret/public key pair, type pgpk -g\n\
For brief help on key management functions, type pgpk -h\n
de=\n\
Befehlsbersicht:  (fr detaillierte Informationen schauen Sie bitte\n\
in das Benutzerhandbuch)\n\
\n\
Um eine Datei mit Bob's [oder auch anderen] ffentlichen Schlsseln\n\
zu verschlsseln, geben Sie folgendes ein:\n\
\040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \
pgp e bob [-e andere Benutzer-IDs...] Dateiname (erzeugt Dateiname.pgp)\n\
Um eine reine Textdatei mit Ihrem [oder Alice'] geheimen Schlssel\n\
zu unterschreiben:\n\
\040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \
pgp s Dateiname [-u alice]                      (erzeugt Dateiname.pgp)\n\
Um eine Datei mit Ihrem [oder Alice'] geheimen Schlssel zu unterschreiben\n\
und dann mit Bob's (oder auch anderen) ffentlichem Schlssel zu\n\
verschlsseln:\n\
\040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \
pgp s -e bob [-e andere Benutzer-IDs...] Dateiname [-u alice]\n\
Um nach konventioneller Methode (eine Passphrase) zu verschlsseln:\n\
\040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \
pgp e -c Dateiname\n\
Um eine ASCII-Schutzhlle fr Emails (Dateiname.asc) zu erzeugen, \n\
geben Si ezustzlich die Option -a an.\n\
\n\
Um einen verschlsselten Text (.pgp oder .asc) zu entschlsseln oder\n\
um eine Unterschrift zu prfen:\n\
\040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \
pgp v Dateiname.pgp        oder      pgp Dateiname.asc\n\
\n\
Um ein geheimes/ffentliches Schlsselpaar zu erzeugen,\n\
geben Sie pgpk -g ein.\n\
Eine Kurzbersicht ber die Schlsselmanagement-Funktionen\n\
erhalten Sie durch Eingabe von pgpk -h\n

[PGPE_HELP]
us=\n\
pgp e [[-r <recip1> -r <recip2>] [-s [-u <myid>]] | [-c]] [-afqtvz]\n\
\040 \040 \040 \040 \040 \
<file1> [-o outfile1] <file2> [-o <outfile2>]\n\
\n\
PGP Encrypt file(s)\n\
\n\
-a                ASCII armoring\n\
-c                Conventional Encryption (IDEA only; is mutually exclusive\n\
\040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \
with -s, -u and -r)\n\
-f                Filter Mode; Read from stdin to stdout\n\
-o <output file>  Output file for most recent input file\n\
-q                Quiet mode\n\
-r <userid>       UserID to encrypt to.  May be specified multiple times.\n\
-s                Sign, as well as encrypt (use pgps to just sign).  If no\n\
\040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \
userid is specified with -u, the default userid is used.\n\
-t                Text mode\n\
-u <userid>       UserID of the key you wish to sign with.  May only be\n\
\040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \
specified once.\n\
-v                Verbose\n\
-z                Batch mode (assumes no user interaction; not yet\n\
\040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \
implemented)\n\n\
--license         Display usage license\n\
Other programs in this suite include pgp s to sign, pgp v to decrypt/verify,\n\
and pgpk for key management.\n
de=\n\
pgp e [[-r <Empf1> -r <Empf2>] [-s [-u <MeineID>]] | [-c]] [-afqtvz]\n\
\040 \040 \040 \040 \040 \
<Datei1> [-o Ausgabedatei1] <Datei2> [-o <Ausgabedatei2>]\n\
\n\
PGP Datei(en) verschlsseln\n\
\n\
-a                ASCII-Schutzhlle benutzen\n\
-c                Konventionelle Verschlsselung (nur IDEA; schliet die\n\
\040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \
gegenseitige Benutzung mit -s, -u und -r aus)\n\
-f                Filtermodus; Eingabe von stdin, Ausgabe nach stdout\n\
-o <Ausgabedatei> Ausgabedatei zur vorangegangenen Eingabedatei\n\
-q                Quiet-Modus (keine Ausgaben)\n\
-r <BenutzerID>   Benutzer-ID zum Verschlsseln. Es knnen mehrere gleichzeitig\n\
\040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \
angegeben werden.\n\
-s                Unterschreiben beim Verschlsseln (benutzen Sie pgp s, um nur\n\
\040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \
zu unterschreiben). Wenn keine Benutzer-ID mit -u angegeben\n\
\040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \
wurde, wird die Standard-ID benutzt.\n\
-t                Textmodus\n\
-u <Benutzer-ID>  Benutzer-ID, mit deren Schlssel unterschrieben werden soll.\n\
\040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \
Kann nur einmal angegeben werden.\n\
-v                Ausfhrliche Ausgabe\n\
-z                Batchmodus (geht davon aus, da keine Benutzer-Interaktionen\n\
\040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \
ntig sind; noch nicht implementiert)\n\n\
--license         Zeigt die Benutzungs-Lizenz an\n\n\
Andere Programme dieses Pakets sind pgp s zum Unterschreiben, pgp v zum\n\
Entschlsseln/Prfen und pgpk fr das Schlsselmanagement.\n

[PGPS_HELP]
us=\n\
pgp s [-u userid] [-bafqtvz] <file1> [-o <outfile> file2 [-o <outfile2>]]\n\
\n\
PGP Sign file(s)\n\
\n\
-a                ASCII armoring\n\
-b                Detached signature\n\
-f                Filter Mode; Read from stdin to stdout\n\
-o <output file>  Output file for most recent input file\n\
-q                Quiet mode\n\
-t                Text mode\n\
-u <userid>       UserID of the key you wish to sign with.  May only be\n\n\
\040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \
                  specified once.  If not specified, your default signing\n\n\
\040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \
                  key will be used.\n\
-v                Verbose\n\
-z                Batch mode (assumes no user interaction; not yet\n\
                  implemented.)\n\n\
--license         Display usage license\n\
Other programs in this suite include pgp e to encrypt, pgp v to\n\
decrypt/verify, and pgpk for key management.\n
de=\n\
pgp s [-u User-ID] [-bafqtvz] <Datei1> [-o <Ausgabedatei1> Datei2\n\
\040 \040 \040 \040 \040 \040 \
[-o <Ausgabedatei2>]]...\n\
\n\
PGP Datei(en) unterschreiben\n\
\n\
-a                ASCII-Schutzhlle\n\
-b                Separate Signatur\n\
-f                Filtermodus; Eingabe von stdin, Ausgabe nach stdout\n\
-o <Ausgabedatei> Ausgabedatei zur vorangegangenen Eingabedatei\n\
-q                Quiet-Modus (keine Ausgaben)\n\
-t                Textmodus\n\
-u <Benutzer-ID>  Benutzer-ID, mit deren Schlssel unterschrieben werden soll.\n\
\040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \
Kann nur einmal angegeben werden. Wenn nicht angegeben,\n\
\040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \
wird der Standardschlssel zum Unterschreiben benutzt.\n\
-v                Ausfhrliche Ausgabe\n\
-z                Batchmodus (geht davon aus, da keine Benutzer-Interaktionen\n\
\040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \
ntig sind; noch nicht implementiert)\n\n\
--license         Zeigt die Benutzungs-Lizenz an\n\n\
Andere Programme dieses Pakets sind pgp e zum Verschlsseln, pgp v zum\n\
Entschlsseln/Prfen und pgpk fr das Schlsselmanagement.\n

[PGPV_HELP]
us=\n\
pgp v [-dfKmqvz] <file1> [-o <outfile> file2 -o <outfile2>]\n\
\n\
Decrypt/Verify PGP encrypted and/or signed file(s)\n\
\n\
-f                Filter Mode; Read from stdin to stdout\n\
-K                Do not process any keys that are present (normally pgpv\n\
\040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \
will add keys to your keyring if found in an input file)\n\
-m                More Mode; display using pager rather than saving\n\
-o <output file>  Output file for most recent input file\n\
-q                Quiet mode\n\
-v                Verbose\n\
-z                Batch mode (assumes no user interaction; not yet\n\
\040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \
implemented).\n\n\
--license         Display usage license\n\
Other programs in this suite include pgp e to encrypt, pgp s to sign,\n\
and pgpk for key management.\n
de=\n\
pgp v [-dfKmqvz] <Datei1> [-o <Ausgabedatei> Datei2 -o <Ausgabedatei2>]\n\
\n\
Entschlsseln/Prfen von PGP verschlsselten oder signierten Dateien\n\
\n\
-f                Filtermodus; Eingabe von stdin, Ausgabe nach stdout\n\
-K                Keine vorhandenen Schlssel bearbeiten (normalerweise\n\
\040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \
fgt pgpv in einer Eingabedatei gefundene Schlssel zu\n\
\040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \
Ihrem Schlsselring hinzu).\n\
-m                seitenweise Ausgabe\n\
-o <Ausgabedatei> Ausgabedatei zur vorangegangenen Eingabedatei\n\
-q                Quiet-Modus (keine Ausgaben)\n\
-v                Ausfhrliche Ausgabe\n\
-z                Batchmodus (geht davon aus, da keine Benutzer-Interaktionen\n\
\040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \
ntig sind; noch nicht implementiert)\n\n\
--license         Zeigt die Benutzungs-Lizenz an\n\n\
Andere Programme dieses Pakets sind pgp e zum Verschlsseln, pgp s zum\n\
Unterschreiben und pgpk fr das Schlsselmanagement.\n

[PGPO_HELP]
us=\n\
pgp_old [-dfKmqvz] <file1> [-o <outfile> file2 -o <outfile2>]\n\
\n\
Old-style PGP 2.6.2 emulation command-line\n\
\n\
--license         Display usage license\n\
Sadly, this isn't implemented yet.\n
de=\n\
pgp_old [-dfKmqvz] <file1> [-o <outfile> file2 -o <outfile2>]\n\
\n\
Old-style PGP 2.6.2 emulation command-line\n\
\n\
--license         Display usage license\n\
Sadly, this isn't implemented yet.\n
de=\n\
pgp_old [-dfKmqvz] <Datei1> [-o <Ausgabedatei1> Datei2 -o <Ausgabedatei2>]\n\
\n\
Kommandozeilenemulation nach altem PGP 2.6.2-Stil\n\
\n\
--license         Zeigt die Benutzungs-Lizenz an\n\n\
leider ist das Ganze noch nicht implementiert.\n

[PGPK_HELP]
us=\n\
Usage summary:  (for full details, see the User's guide)\n\n\
To generate your own unique public/private key pair:\n \040 \040 \040 \
pgpk -g [<userid> DSS|RSA <keysize> <userid> <validity> <passphrase>]\n\
To add a key file's contents to your public or private key ring:\n \040 \040 \040 \
pgpk -a keyfile [keyfile ...]\n\
To remove a key from your public and private key ring:\n \040 \040 \040 \
pgpk -r userid  (or pgpk -rk userid)\n\
To remove a user ID from your public and private key ring:\n \040 \040 \040 \
pgpk -ru userid\n\
To remove a signature from your public key ring:\n \040 \040 \040 \
pgpk -rs userid\n\
To edit your user ID or pass phrase:\n \040 \040 \040 \
pgpk -e your_userid\n\
To edit the confidence you have in a person as an introducer:\n \040 \040 \040 \
pgpk -e her_userid\n\
To extract (copy) a key from your public key ring:\n \040 \040 \040 \
pgpk -x userid -o keyfile\n\
To extract (copy) a key from your public key ring in ascii form:\n \040 \040 \040 \
pgpk -xa userid -o keyfile\n\
To list the contents of your key rings:\n \040 \040 \040 \
pgpk -l[l] [userid]\n\
To check signatures on your public key ring:\n \040 \040 \040 \
pgpk -c [userid]\n\
To sign someone else's public key on your public key ring:\n \040 \040 \040 \
pgpk -s her_userid [-u your_userid]\n\
To disable or re-enable some else's public key on your public key ring:\n \040 \040 \040 \
pgpk -d her_userid\n\
To permanently revoke your own key on your public and private key rings:\n \040 \040 \040 \
pgpk --revoke your_userid\n\
To revoke a signature you made on someone else's key on your pub key ring:\n \040 \040 \040 \
pgpk --revokes your_userid\n\
To view the license granted you:\n \040 \040 \040 \
pgpk --license\n
de=\n\
Befehlsbersicht:  (fr detaillierte Informationen schauen Sie bitte\n\
in das Benutzerhandbuch)\n\n\
Um Ihr eigenes, einzigartiges ffentliches/geheimes Schlsselpaar zu erzeugen:\n\  \040 \040 \
pgpk -g [<Benutzer-ID> DSS|RSA <Schlsselgre> <Benutzer-ID>\n\
\040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \040 \
<Gltigkeitsdauer> <Passphrase>]\n\
Um den Inhalt einer Schlsseldatei zum ffentlichen oder privaten Schlsselring\n\
hinzuzufgen:\n\ \040 \040 \040 \
pgpk -a Schlsseldatei [Schlsseldatei ...]\n\
Um einen Schlssel aus dem ffentlichen oder privaten Schlsselring zu\n\
entfernen:\n\ \040 \040 \040 \
pgpk -r Benutzer-ID  (oder pgpk -rk Benutzer-ID)\n\
Um eine Benutzer-ID aus dem ffentlichen oder privaten Schlsselring zu\n\
entfernen:\n\ \040 \040 \040 \
pgpk -ru Benutzer-ID\n\
Um eine Unterschrift aus dem ffentlichen oder privaten Schlsselring zu\n\
entfernen:\n\ \040 \040 \040 \
pgpk -rs userid\n\
Um Ihre Benutzer-ID oder Passphrase zu bearbeiten:\n \040 \040 \040 \
pgpk -e Ihre_Benutzer-ID\n\
Um das Vertrauen, das Sie in einer Person haben, die als Einfhrer dient, zu\n\
bearbeiten:\n \040 \040 \040 \
pgpk -e Deren_Benutzer-ID\n\
Um einen Schlssel aus dem ffentlichen Schlsselring zu extrahieren(kopieren):\n\ \040 \040 \040 \
pgpk -x Benutzer-ID -o Schlsselringdatei\n\
Um einen Schlssel aus dem ffentlichen Schlsselring im ASCII-Format\n\
zu extrahieren(kopieren):\n\ \040 \040 \040 \
pgpk -xa Benutzer-ID -o Schlsselringdatei\n\
Um den Inhalt Ihrer Schlsselringe aufzulisten:\n \040 \040 \040 \
pgpk -l[l] [Benutzer-ID]\n\
Um eine Unterschrift mit Ihrem ffentlichen Schlsselring zu prfen:\n \040 \040 \040 \
pgpk -c [Benutzer-ID]\n\
Um den ffentlichen Schlssel eines anderen aus Ihrem ffentlichen\n\
Schlsselring mit Ihrer Unterschrift zu unterschreiben:\n \040 \040 \040 \
pgpk -s Dessen_Benutzer-ID [-u Ihre_Benutzer-ID]\n\
Um den ffentlichen Schlssel eines anderen in Ihrem ffentlichen Schlsselring\n\
zu deaktivieren oder re-aktivieren:\n \040 \040 \040 \
pgpk -d Dessen_Benutzer-ID\n\
Um Ihren eigenen Schlssel dauerhaft aus Ihren ffentlichen und privaten\n\
Schlsselringen zurckzuziehen:\n \040 \040 \040 \
pgpk --revoke Ihre-Benutzer-ID\n\
Um Ihre Unterschrift unter den Schlssel eines anderen in Ihrem ffentlichen\n\
Schlsselring zurckzuziehen:\n \040 \040 \040 \
pgpk --revokes Ihre-Benutzer-ID\n\
Um die Ihnen gewhrte Lizenz anzusehen:\n \040 \040 \040 \
pgpk --license\n

