Half-Life
Version 1.1.0.1
Readme-Datei
27.6.00

************************************************************************
ber dieses Dokument: 

In diesem Dokument finden Sie aktuelle Informationen ber Half-Life und zu Fragen, die Sie mglicherweise zum Spiel oder zu Ihrem Computer haben. Wenn Sie eine Frage haben, schauen Sie zuerst einmal hier nach - Sie sparen sich damit mglicherweise einen Anruf beim technischen Kundendienst. 
************************************************************************

I.	SYSTEMANFORDERUNGEN
II.	ALLGEMEINE TECHNISCHE THEMEN
III.	ALLGEMEINE SPIELBEZOGENE THEMEN
IV.	3D-HARDWARE-PROBLEME
V.	SO SETZEN SIE SICH MIT SIERRA IN VERBINDUNG

I. SYSTEMANFORDERUNGEN
Windows(r) 95, Windows 98 oder Windows NT 4.0
Pentium 133+, 24 MB RAM
SVGA, Hi-Color (16-bit)
2-fach CD-ROM-Laufwerk
Windows-kompatible Soundkarte
Maus, Tastatur

II. ALLGEMEINE TECHNISCHE THEMEN

TREIBER-PROBLEME
Wenn Sie Half-Life mit OpenGL benutzen, mssen Sie in der Treiberliste des Grafikoptionenmens '3Dfx Mini Driver' anwhlen, sofern Sie eine 3Dfx-Karte haben (Voodoo, Voodoo2, Rush oder Banshee). Die Wahl des 'Standard'-Treibers kann die Leistung von Half-Life drastisch reduzieren.

Vergewissern Sie sich, dass auf Ihrem Computer die neueste Version von DirectX installiert ist. DirectX 6 ist die zur Zeit (31.10.98) aktuelle Version und auf der Half-Life-CD im Ordner 'DirectX' enthalten. 

Sollten Sie eine Version von Windows 95 benutzen, die lter als OSR2 ist, besorgen Sie sich bitte den OpenGL 1.1-Fix, damit Half-Life mit OpenGL laufen kann. Diesen Fix finden Sie an der Adresse ftp://ftp.microsoft.com/softlib/mslfiles/opengl95.exe.

Vergewissern Sie sich, dass Sie fr smtliche Hardware-Komponenten Ihres Computers die neuesten Treiber installiert haben, bevor Sie Half-Life spielen. 

III. ALLGEMEINE SPIELBEZOGENE THEMEN

SOUND-PROBLEME
Falls Sie beim Spielen von Half-Life keine Gerusche oder nur Musik hren, benutzt vielleicht eine weitere aktive Anwendung gerade Ihre Audio-Hardware. Verlassen Sie Half-Life, schlieen Sie die andere Anwendung, und starten Sie Half-Life dann erneut.

TASTATURBEFEHL-PROBLEME
Tastaturkrzel knnen aktiviert werden, indem Sie die ALT-Taste zusammen mit dem markierten Buchstaben benutzen. Ein Beispiel: Sie knnen ALT+R benutzen, um im Multiplayer/Internet-Spielmen eine Liste zu 'Erneuern'. 

LAUTSTRKE CD-MUSIK
Innerhalb von Half-Life knnen Sie die Lautstrke der CD-Musik nicht verndern. Dazu mssen Sie ins Startmen von Windows gehen und folgende Optionen anwhlen: Programme / Zubehr / Multimedia / Lautstrkeregelung. 

LANGSAMES CD-AUDIO
Einige CD-ROM-Laufwerke brauchen mehrere Sekunden, bis sie ihre normale Abspielgeschwindigkeit erreichen. Sie werden in diesem Falle eine kurzzeitige Verlangsamung einiger Spielelemente bemerken, bevor das Audio von der CD abgespielt wird.

AVI-SEQUENZEN DER INTRO ANSEHEN
Half-Life beginnt mit zwei kurzen AVI-Sequenzen. Wenn es beim Betrachten dieser AVIs Probleme gibt, sollten Sie nachsehen, ob auf Ihrem System die Video-Kompression installiert ist. Wechseln Sie zur Systemsteuerung, und whlen Sie dort 'Software' an. Klicken Sie auf 'Windows Setup', und scrollen Sie zu 'Multimedia'. Whlen Sie 'Multimedia' an, und vergewissern Sie sich, dass die Option 'Videokomprimierung' aktiviert ist. 

EIGENE TASTATUR-KONFIGURATION
Wenn Sie vorhaben, die Konfiguration Ihrer Tastatur zu verndern, mssen Sie beachten, dass die Befehle fr 'Springen' und 'Ducken' von verschiedenen Fingern gesteuert werden mssen. Sie brauchen beide Tasten gleichzeitig, wenn Sie einen 'langen Sprung' ausfhren mchten.

DESKTOP-AUFLSUNG UND HALF-LIFE
Half-Life sollte mit einer Auflsung benutzt werden, die der Auflsung auf Ihrem Desktop entspricht oder niedriger ist. Wenn Sie Half-Life in einem Vollbild- oder Fenster-Modus benutzen, dessen Auflsung hher als die des Desktops ist, kann dies zu Problemen fhren.

KONFIGURATION VON JOYSTICK UND GAMEPAD
Sie aktivieren die Benutzung von Joysticks oder Gamepads, indem Sie im Men unter Konfiguration / Steuerung / Erweiterte Steuerung die Joystick-Box markieren. Die Joystick- und Gamepad-Buttons knnen mit Hilfe des Mens Konfiguration / Steuerung konfiguriert werden.

Valve dankt James Barnes von First-Person Gaming, Inc. fr die Genehmigung, seine exzellente Dokumentation ber Joystick-Support benutzen zu drfen. Informationen ber diese Produkte finden Sie im Internet unter http://www.fpgaming.com/.

Half-Life untersttzt Standard-Joysticks, digitale Joysticks und erweiterte Controller wie den FPgaming Assassin 3D, den Logitech WingMan Warrior und den SpaceTec IMC SpaceOrb.

Um Half-Lifes Joystick-Untersttzung zu aktivieren, vergewissern Sie sich, dass Ihr Joystick oder Game-Controller im Joystick-Steuerfeld der Systemsteuerung angewhlt ist und kalibriert und getestet wurde. Starten Sie dann Half-Life. Markieren Sie die Joystick-Box in Half-Life im Men unter Konfiguration / Steuerung / Erweiterte Steuerung.

Fr erweiterte Controller brauchen Sie auerdem noch eine Konfigurationsdatei mit der Bezeichnung JOYSTICK.CFG. Diese Konfigurationsdatei erhalten Sie normalerweise vom Hersteller Ihres Game-Controllers. Sie knnen eine solche Datei aber auch selbst erstellen und diese Datei im Half-Life-Verzeichnis im Unterverzeichnis VALVE abspeichern. Half-Life fhrt diese Konfigurationsdatei automatisch jedesmal aus, wenn Sie das Spiel starten. 

Die Konfigurationsdateien fr weit verbreitete Game-Controller finden Sie weiter unten.

Funktionalitt des Joysticks in Half-Life

1. Proportionale Bewegung (je weiter Sie den Stick bewegen, desto schneller bewegen Sie sich)
2. Untersttzung von bis zu 32 Buttons (JOY1-JOY4 und AUX5-AUX32)
3. Empfindlichkeitseinstellung fr jedes Steuerelement (ermglicht Feineinstellung und Umdrehen der Steuerrichtung)
4. Deadzone-Einstellung (Neutralbereich) fr jedes Steuerelement
5. Untersttzung aller 6 Achsen (X, Y, Z, R, U, V)
6. Verbindung jeder Achse mit jedem Steuerelement (Vorwrts, Sehen, Seitwrts, Drehen)
7. Untersttzung absoluter Steuergerte (wie Joysticks) und relativer Steuergerte (wie Trackballs und Spinner)

Die Standardeinstellung fr Joysticks ist die Joystickbewegung Links/Rechts fr die Steuerung von Drehbewegungen und die Joystickbewegung Vor/Zurck fr die Steuerung der Vorwrts/Rckwrts-Bewegung. Seitliche Bewegungen steuern Sie, indem Sie mit Hilfe des Mens Konfiguration / Steuerung den Seitwrts-Modifikator auf einen der Joystick-Buttons legen. Um die Sicht mit dem Joystick steuern zu knnen, mssen Sie ebenfalls mit Hilfe des Mens Konfiguration / Steuerung den Maussicht-Modifikator auf einen der Joystick-Buttons legen. 

Die Option 'Maus umkehren' (Men Konfiguration / Steuerung / Erweiterte Steuerung) verndert auch die Richtung, in die der Joystick bewegt werden muss, wenn Sie nach oben oder unten sehen mchten.

Die folgenden Variablen knnen in Ihrer JOYSTICK.CFG eingestellt werden.

Diese Variablen steuern die Einstellung fr die Empfindlichkeit:
Befehlsname	Befehlsaktion	Standard	HINWEISE:	
Variable: Joyforwardsensitivity
Funktion: Steuert die Geschwindigkeit oder wie gro die Bewegung des Joysticks sein muss, um mit voller Geschwindigkeit vorwrts oder rckwrts zu gehen.
Standard: -1.0
Kommentare: Wenn Ihr Joystick nicht so schnell reagiert, wie er Ihrer Meinung nach sollte, versuchen Sie es mit der Einstellung -1,5. Sie erreichen die volle Geschwindigkeit dann mit einer Bewegung, die nur noch halb so gro ist wie zuvor.	

Variable: Joysidesensitivity
Funktion: Steuert die Geschwindigkeit oder wie gro die Bewegung des Joysticks sein muss, um mit voller Geschwindigkeit seitwrts zu gehen.
Standard: 1.0
Kommentare: Wenn Ihr Joystick nicht so schnell reagiert, wie er Ihrer Meinung nach sollte, versuchen Sie es mit der Einstellung 1,5. Sie erreichen die volle Geschwindigkeit dann mit einer Bewegung, die nur noch halb so gro ist wie zuvor.	

Variable: Joypitchsensitivity
Funktion: Steuert die Geschwindigkeit oder den benutzten Wert, wenn Sie mit dem Assassin 3D nach oben und unten sehen.
Standard: -0.25
Kommentare: Mit dieser Einstellung knnen Sie mit einem Winkel von 45 Grad nach oben und unten sehen, ohne die Position Ihrer Hand verndern zu mssen.	

Variable: Joyyawsensitivity
Funktion: Steuert die Geschwindigkeit oder den benutzten Wert, wenn Sie mit dem Assassin 3D von links nach rechts sehen.
Standard: -0.5
Kommentare: Mit dieser Einstellung knnen Sie mit einem Winkel von 90 Grad nach links und rechts sehen, ohne die Position Ihrer Hand verndern zu mssen.	

Sie knnen bei der Einstellung der Empfindlichkeit negative Werte eingeben. Damit wird die Richtung der Bewegung fr dieses Steuerelement umgekehrt. Die Standardeinstellungen fr die Empfindlichkeit sind 1 oder -1. 

Diese Variablen steuern die Einstellung fr die Ansprechschwelle:
Befehlsname	Befehlsaktion	Standard	HINWEISE:	
Variable: Joyforwardthreshold
Funktion: Steuert die Deadzone fr die Vorwrts/Rckwrts-Bewegung
Standard: 0.15
Kommentare: Wenn Sie Probleme haben, weil Ihr Charakter sich nach vorn oder nach hinten bewegt, wenn Sie versuchen, stehenzubleiben oder seitwrts zu gehen, sollten Sie diesen Wert auf .20 erhhen.	

Variable: Joysidethreshold
Funktion: Steuert die Deadzone fr die seitliche Bewegung
Standard: 0.15
Kommentare: Wenn Sie Probleme haben, weil Ihr Charakter sich nach links oder rechts bewegt, whrend Sie versuchen, stehenzubleiben oder auf einem Vorsprung zu gehen, sollten Sie diesen Wert auf .20 erhhen.

Variable: Joypitchthreshold
Funktion: Steuert die Deadzone fr den Aufwrts/Abwrts-Blick
Standard: 0.15

Variable: Joyyawthreshold
Funktion: Steuert die Deadzone fr den Links/Rechts-Blick
Standard: 0.15		

Mit den Einstellungen fr die Ansprechschwelle richten Sie Ihre Deadzone ein (die neutrale Zone, in der keine Bewegung stattfindet). Der Standardwert fr die Ansprechschwelle ist .15 (d.h. 15% des Gesamtbereichs.) Der Bereich fr die Ansprechschwelle reicht von 0 bis 1. Analoge Joysticks knnen dabei etwas Probleme bereiten und bentigen mglicherweise einen hheren Wert (wie z.B. .2). Bei sehr guten Joysticks gengt ein kleinerer Wert (wie .1).

Wenn Ihr Joystick ber eine zustzliche Hutsteuerung fr die Sicht verfgt (auch kurz POV-Hat genannt), liegen die Funktionen davon auf AUX29-AUX32. Sie haben also 8 Buttons mit dem Logitech WingMan Extreme, 12 Buttons mit dem Microsoft SideWinder 3D Pro usw.

Diese sechs Variablen steuern die Achsenzuweisung:
Befehlsname	Befehlsaktion	Standard	HINWEISE:	
Variable: Joyadvaxisx
Funktion: Steuert die Zuweisung der DirectInput-Achse X (normalerweise Joystick links und rechts)
Standard: 3
Kommentare: Dadurch kann der Joystick zum Drehen benutzt werden. 	

Variable: Joyadvaxisy
Funktion: Steuert die Zuweisung der DirectInput-Achse Y (normalerweise Joystick vorwrts und rckwrts)
Standard: 1
Kommentare: Dadurch kann der Joystick fr Vorwrts- und Rckwrtsbewegungen benutzt werden.	

Variable: Joyadvaxisz
Funktion: Steuert die Zuweisung der DirectInput-Achse Z (normalerweise Joystick-Gashebel)
Standard: 0
Kommentare: Nicht benutzt.	

Variable: Joyadvaxisr
Funktion: Steuert die Zuweisung der DirectInput-Achse R (normalerweise Joystick-Ruder)
Standard: 0
Kommentare: Nicht benutzt.	

Variable: Joyadvaxisu
Funktion: Steuert die Zuweisung der DirectInput-Achse U (spezielle Achse - Assassin 3D Trackball: links und rechts, WingMan Warrior SpinControl und SpaceOrb: rollen)
Standard: 20
Kommentare: Richtet den Assassin 3D auf relatives Drehen nach links und rechts ein. (Keine Selbstzentrierung)	

Variable: Joyadvaxisv
Funktion: Steuert die Zuweisung der DirectInput-Achse V (spezielle Achse - Assassin 3D Trackball: vorwrts und rckwrts, SpaceOrb: gieren)
Standard: 18
Kommentare: Richtet den Assassin 3D auf relatives freies Umsehen nach oben und unten ein. (Keine Selbstzentrierung)	

Jede Joyadvaxis-Variable kann auf folgende Steuerelemente eingestellt werden:

	0 = Achse nicht benutzt
	1 = Achse dient zur Bewegung vorwrts und
	      rckwrts
	2 = Achse dient zum Blick nach oben und unten
	      (neigen)
	3 = Achse dient zur seitlichen Bewegung
	4 = Achse dient zur Drehung nach links und rechts
	      (navigieren)

Zustzlich kann jede Achse als absolute Achse (wie ein Joystick) oder als relative Achse bestimmt werden (wie der FPgaming-Trackball oder der WingMan Warrior SpinControl). Absolute Achsen werden so definiert, da sie eine Stopp-Position haben, whrend relative Achsen keine Stopp-Position haben und einfach immer weiter im Kreis herum gehen. Soll eine Achse als relative Achse ausgewiesen werden, erhhen Sie die oben angegebene Steuerelementzahl um 16. Ein Beispiel: Soll die U-Achse des Assassin 3D dem Blick nach rechts und links dienen, geben Sie 'joyadvaxisu 20' ein. Ein weiteres Beispiel: Sollen Ihre Ruderpedale die Links/Rechts-Steuerung bernehmen, geben Sie 'joyadvaxisr 4' ein. Das ist zwar zunchst etwas kompliziert, muss aber nur ein einziges Mal gemacht werden.

Die erweiterten Achsen-Variablen greifen erst, wenn 'joyadvanced' auf 1.0 gestellt wird. Des weiteren zeigen alle Vernderungen, die an den Achsen vorgenommen wurden, erst dann einen Effekt, wenn der Befehl 'joyadvancedupdate' ausgefhrt wurde. Hier nun der Ablauf fr die Erstellung einer erweiterten Zuweisung:

1. Stellen Sie 'joyadvanced 1' ein
2. Nehmen Sie alle gewnschten Zuweisungsnderungen vor
3. Nehmen Sie alle gewnschten Empfindlichkeitsnderungen vor
4. Nehmen Sie alle gewnschten Schwellennderungen vor
5. Rufen Sie 'joyadvancedupdate' auf

Es folgt die Konfigurationsdatei fr den FPgaming Assassin 3D:
// Revision 1.0 - Updates gibt es bei www.fpgaming.com
joyname "FPgaming Assassin 3D"
joyadvanced 1
joyadvaxisx 3
joyadvaxisy 1
joyadvaxisz 0
joyadvaxisr 0
joyadvaxisu 20
joyadvaxisv 18
joyforwardsensitivity -1.0
joysidesensitivity 1.0
joypitchsensitivity -0.25
joyyawsensitivity -0.5
joyforwardthreshold 0.15
joysidethreshold 0.15
joyyawthreshold 0.0
joypitchthreshold 0.0
+mlook
joyadvancedupdate

Es folgt eine Konfigurationsdatei fr den Logitech WingMan Warrior:
// Revision 0.1 - Updates gibt es bei www.logitech.com
joyname "Logitech WingMan Warrior"
joyadvanced 1.0
joywwhack1 1.0
joywwhack2 1.0
joyadvaxisx 3
joyadvaxisy 1
joyadvaxisz 0
joyadvaxisr 0
joyadvaxisu 20
joyadvaxisv 0
joyforwardsensitivity -1.0
joysidesensitivity 1.0
joypitchsensitivity 0.0
joyyawsensitivity -0.6
joyforwardthreshold 0.15
joysidethreshold 0.15
joypitchthreshold 0.0
joyyawthreshold 0.0
joyadvancedupdate

Es folgt eine Konfigurationsdatei fr den SpaceTec IMC SpaceOrb:
// Revision 0.1 - Updates gibt es bei www.spacetec.com
joyname "SpaceTec IMC SpaceOrb"
joyadvanced 1.0
joyadvaxisx 3
joyadvaxisy 1
joyadvaxisz 0
joyadvaxisr 2
joyadvaxisu 0
joyadvaxisv 4
joyforwardsensitivity -1.0
joysidesensitivity 1.0
joypitchsensitivity -0.5
joyyawsensitivity 1
joyforwardthreshold 0.1
joysidethreshold 0.1
joypitchthreshold 0.1
joyyawthreshold 0.1
+mlook
joyadvancedupdate

Es folgt eine Konfigurationsdatei mit folgenden Eigenschaften fr den Joystick: Mit dem Joystick selbst knnen Sie sich umsehen und seitwrts gehen. Die Ruderpedale steuern die Drehung nach links und rechts und der Gashebel steuert de Bewegung nach vorne und hinten.
joyname "Joystick, Rudder & Throttle"
joyadvanced 1.0
joyadvaxisx 3
joyadvaxisy 2
joyadvaxisz 1
joyadvaxisr 4
joyadvaxisu 0
joyadvaxisv 0
joyforwardsensitivity -1.0
joysidesensitivity -1.0
joypitchsensitivity 1.0
joyyawsensitivity -1.0
joyforwardthreshold 0.15
joysidethreshold 0.15
joyyawthreshold 0.15
joypitchthreshold 0.15
joyadvancedupdate

Zwei weitere Werte knnen Sie speziell fr den Wingman Warrior einstellen:
Mit zwei Variablen knnen Sie spezielle Reaktionskurven fr den Logitech Wingman Warrior-Joystick einstellen. "joywwhack1" behebt ein Zentrierungsproblem. "joywwhack2" behebt ein Problem, mit dem unkontrolliertes Drehen vermieden wird, wenn mit dem Joystick eine Drehbewegung ausgefhrt oder nach links bzw. rechts gesehen wird. In der weiter oben aufgefhrten Konfiguration fr den Wingman Warrior finden Sie ein Beispiel, wie diese Variablen in Ihrer JOYSTICK.CFG benutzt werden.

KONSOLENBEFEHLE UND -STEUERUNG
Eine komplette Liste der Konsolenbefehle von Half-Life finden Sie unter http://www.planetquake.com/worldcraft.

EINEN EIGENEN AUFKLEBER ERSTELLEN

Das Erstellen eines eigenen Aufklebers ist ein sehr einfacher Vorgang. Alles, was Sie dafr bentigen, ist ein Bild und ein Grafikprogramm, das einfache Palettenbearbeitung und Bildskalierung bietet. Paint Shop Pro ist ideal und als Shareware von http://www.jasc.com erhltlich. Folgende Schritte mssen durchgefhrt werden, um einen Aufkleber zu erstellen: 1. Malen oder scannen Sie ein Bild. Verndern Sie dessen Gre auf 64x64 Pixel, indem Sie das Bild entweder in dieser Gre malen oder das eingescannte (oder grer gezeichnete) Bild skalieren. Das Malen in Schwarz/Wei ist dabei empfehlenswert, da der fertige Aufkleber nur mit einer Farbe dargestellt wird. Sie knnen die Farbe Ihres Aufklebers auswhlen und sie zwischen zwei Spielen jederzeit ndern, indem Sie das Interface des Spiels benutzen. Ihren Ausgangsaufkleber sollten Sie aber trotzdem als Schwarz/Wei-Bild abspeichern.

2. Benutzen Sie das Grafikprogramm, um aus dem Bild ein "Graustufen"-Bild zu machen: Das bedeutet, dass die Palette (die Farben, die das Bild benutzt) von wei anfangen und bis zu schwarz reichen sollten. Wenn Sie das Bild mit Paint Shop Pro, Photoshop oder einem hnlichen Programm selbst erstellen, knnen Sie, bevor Sie mit dem Malen beginnen, angeben, dass ein Bild Graustufen verwenden soll. Wenn die Palette von Schwarz bis Wei reicht, wird alles Weie im Bild total undurchsichtig und alles Schwarze im Bild total transparent (und damit unsichtbar) dargestellt. Alle Grautne im Bild wirken durchscheinend: In der Nhe von Schwarz wirkt Grau sehr durchsichtig, wenn es nah an Wei ist, wirkt es fast undurchsichtig. Einige Anwendungen sortieren die Palette von Schwarz nach Wei, wenn Sie "Graustufen" auswhlen. Das bedeutet, dass, wenn Sie sich die Farbpalette ansehen, die erste Farbe (die gewhnlich in der oberen linken Ecke dargestellt wird) Schwarz und die letzte Farbe (gewhnlich in der unteren rechten Ecke) Wei ist. In diesem Fall sollten Sie Ihr Bild invertieren, so dass die schwarzen Bereiche Ihres Bildes die undurchsichtigen Teile und die weien Bereiche zu den durchsichtigen Bereichen werden. Stellen Sie sicher, dass Sie sich die Palette nach dem Speichern Ihrer Datei nochmals ansehen und, falls ntig, diese noch entsprechend einstellen. Stellen Sie sich das Ganze folgendermaen vor: Wenn Ihr Aufkleber wie ein Kreidezeichnung auf einer Tafel aussehen soll, whlen Sie Schwarz als erste Farbe der Palette (die nachher komplett durchsichtig wird) und bilden einen Farbverlauf mit Wei als letzter Farbe (die in dem Fall komplett undurchsichtig dargestellt wird). Wenn Ihre Zeichnung wie ein Bleistiftzeichnung auf weiem Papier aussehen soll, sollte die erste Farbe Wei sein und der Verlauf in der letzten Farbe auf Schwarz bergehen.

3. Speichern Sie dieses Bild in Ihrem Ordner half-life\logos als Windows-Bitmap-Datei (.bmp). Sie wird dann automatisch in der Liste der Aufkleber angezeigt, die Sie sich im Startmen von Half-Life ansehen knnen. Dort knnen Sie auch die Farbe des Aufklebers auswhlen. Wenn Sie die Farbe eines Aufklebers whrend eines Spiels ndern, hat dies keine Auswirkung auf dieses Spiel. Erst nachdem Sie das Spiel neu gestartet haben, erscheint die neue Farbe.

Wenn Sie sich vorgefertigte Aufkleber ansehen mchten, finden Sie einige, die zusammen mit Half-Life ausgeliefert werden, im Verzeichnis Half-Life\logos. Diese Dateien geben Ihnen einen guten Eindruck vom verwendeten Dateiformat und dem Aussehen eines Aufklebers, bevor er im Spiel erscheint.

IV. 3D-HARDWARE-PROBLEME

Half-Life kann sowohl Direct3D als auch OpenGL benutzen. Viele Karten, die Untersttzung fr 3D-Beschleunigung bieten, bieten sowohl OpenGL- als auch Direct3D-Treiber. Welche Treiber dabei besser funktionieren, hngt von der Qualitt und der Leistung der Treiber selbst ab und variiert von Karte zu Karte.

Die neueste Version von DirectX, Version 6.0, wird auf der Half-Life-CD mit ausgeliefert. Es sollte im Zuge der Installation von Half-Life automatisch installiert werden. Wenn Sie DirectX spter erneut installieren mssen, ffnen Sie den Ordner DirectX auf Ihrer Half-Life-Installations-CD und fhren dort DXSETUP.EXE aus.

Ganz generell sollten Sie immer sicherstellen, dass Sie die neuesten Hardware-Treiber fr Ihre Grafik-Hardware verwenden. Die meisten Grafikkartenhersteller stellen diese Treiber kostenlos auf dem Internet zur Verfgung. Eine Reihe von Internet-Links, die zu Seiten zahlreicher weit verbreiteter Grafikkarten fhren, wird zusammen mit Half-Life auf Ihrer Festplatte installiert. Standardmig finden Sie diese Datei in folgendem Ordner:

	C:\SIERRA\Half-Life\media\DrvPage\default.htm

Die Grafikkonfiguration wird in Half-Life im Men Konfiguration \ Grafik \ Grafikmodus eingestellt.

Der folgende Abschnitt beschreibt bekannte Treiber- und Kompatibilittsprobleme mit speziellen Chipsets, soweit sie zum Zeitpunkt der Auslieferung von Half-Life bekannt waren. Wenn Sie Fragen haben, welcher Chipsatz auf Ihrer Grafikkarte zum Einsatz kommt, sollten Sie sich die Anleitung ansehen, die Sie zu Ihrer Grafikkarte bekommen haben, oder sich mit dem Hersteller in Verbindung setzen.

3DFX Banshee, Voodoo 1, Voodoo 2, Voodoo 2 SLI

Die neuesten Treiber bekommen Sie vom Hersteller Ihrer Grafikkarte oder direkt von der 3DFX-Internet-Site. Half-Life wird mit dem aktuellen und getesteten GL Mini-Treiber ausgeliefert. Stellen Sie sicher, dass Sie den Glide-Treiber Version 2.54 oder hher verwenden. Half-Life untersttzt Direct3D auf Voodoo-Karten nicht.

Wenn die Voodoo 2 im SLI-Modus unter Windows/NT benutzt wird, kommt es hufig zu Abstrzen. Die Lsung fr diese Instabiltt ist entweder, einen neueren Treiber von 3DFX zu benutzen, den SLI-Modus abzuschalten oder das Spiel unter Windows 95/98 auszufhren.

3DFX Rush

Mit den aktuellen Treibern untersttzt Half-Life die Voodoo Rush nur im Software-Modus. Setzen sich sich mit 3DFX in Verbindung, um einen neueren Treiber zu erhalten, der auch Untersttzung fr Half-Life bietet.

NVIDIA Riva 128

Sie mssen Windows 95 OSR 2 oder hher, Windows 98 oder Windows NT verwenden. Zum Zeitpunkt der Auslieferung bentigt die OpenGL-Untersttzung von Half-Life fr die Riva 128 die neuesten Referenztreiber von NVIDIA. Sie bekommen diese Treiber auf deren Website: www.nvidia.com. Direct3D-Untersttzung steht im Moment nicht zur Verfgung. Setzen Sie sich mit NVIDIA in Verbindung, um einen Direct3D-Treiber zu erhalten, der Half-Life untersttzt.

NVIDIA TNT

Half-Life untersttzt die TNT im Software-, OpenGL- und Direct3D-Modus. Die neuesten Treiber bekommen Sie auf der Website von NVIDIA.

Matrox G200

Half-Life untersttzt die G200 im Software- und Direct3D-Modus. Die neuesten Treiber bekommen Sie auf der Website von Matrox: www.matrox.com. Matrox bietet auch einen GL-Mini-Driver an, der OpenGL in Half-Life untersttzt. Setzen Sie sich mit Matrox in Verbindung, um Details dazu zu erfahren.

S3 Virge

Half-Life untersttzt den Virge-Chip nur im Software-Modus.

S3 Savage

Half-Life untersttzt den Savage im Software - und Direct3D-Modus. Die neuesten Treiber bekommen Sie auf der Website von S3: www.s3.com. S3 bietet auch einen GL-Treiber an, der Half-Life untersttzt. Setzen Sie sich mit S3 in Verbindung, um Details dazu zu erfahren.

Allgemeine Probleme:

Fehlende Aufkleber (z.B. Einschulcher)
Half-Life benutzt eine Option von OpenGL und Direct3D, die von einigen Grafikkarten nicht richtig untersttzt wird. Um das normale Verhalten fr diese Option zu bergehen, mssen Sie folgende Zeile in Ihre Datei opengl32.cfg oder d3d.cfg einfgen:

 	gl_polyoffset 0.1

Wenn das nicht funktioniert, versuchen Sie -0.1, 1 oder 20 als Werte. Damit geben Sie dem Treiber an, wie weit der Aufkleber von der Oberflche des Polygons, auf das er angewendet wurde, dargestellt werden soll.

Direct3D oder OpenGL laufen nur sehr langsam
Einige Karten bieten keine volle Untersttzung fr Direct3D oder OpenGL, daher wechselt Half-Life in diesem Fall in einen Software-Emulationsmodus. Diese Modi sind sehr langsam. Wenn die Untersttzung fr Direct3D zu langsam luft, versuchen Sie auf OpenGL umzuschalten und umgekehrt. Wenn keine der beiden Mglichkeiten funktioniert, sollten Sie Ihre Einstellungen so ndern, dass Sie statt dessen einen Software-Videomodus von Half-Life benutzen, wodurch sich die Geschwindigkeit verbessern sollte.

Direct3D-Input scheint verzgert zu sein.
Wenn Ihre Eingaben bei einigen Gelegenheiten hinter der optischen Anzeige zurckliegen, sollten Sie folgende Zeile zu Ihrer Datei d3d.cfg hinzufgen:

	gl_d3dflip 1

OFT GESTELLTE FRAGEN
Was kann ich machen, wenn das Spiel zu dunkel erscheint?
Einige Monitore sind dunkler als andere, aber Half-Life bietet Einstellmglichkeiten, um dieses Problem zu beheben. Sie mssen die Einstellungen fr Gamma und Lichtreduktion im Men Konfiguration \ Grafik \ Grafikoptionen von Half-Life ndern. Sie werden benutzt, um das Spiel an verschiedene Monitorarten und Raumbeleuchtungen anzupassen. Justieren Sie die beiden Schieberegler so, dass die Tarnfarbe des Soldaten dunkel, aber sichtbar ist. Wenn das immer noch nicht ausreicht, mssen Sie die verwendete Helligkeit und den Kontrast Ihres Monitors verstellen. Dies wird gewhnlich mit den Knpfen oder Reglern an der Frontseite Ihres Monitors gemacht, aber da alle Monitore etwas unterschiedlich aufgebaut sind, sollten Sie, wenn Sie unsicher sind, in die Anleitung Ihres Monitors sehen. Einige Stellen im Spiel sind absichtlich dunkel gehalten, und Sie mssen dort Ihre Taschenlampe benutzen, aber Sie sollten whrend der Fahrt im offenen Zug und im ersten Teil des Spiels noch alles ohne Probleme erkennen knnen. Einige Grafikkarten bieten Einstellmglichkeiten, wie hell die Anzeige erscheinen soll. Wenn der Treiber Ihrer Grafikkarte dies untersttzt, knnen Sie die Einstelloption finden, indem Sie in die Windows-Systemsteuerung wechseln und dort das Symbol "Anzeige" anklicken.

Was kann ich machen, wenn das Spiel verwaschen erscheint?
Dies wird meist dadurch verursacht, dass Ihr Monitor ewas heller ist als der Durchschnitt und die Standardeinstellungen des Spiels fr dunklere Monitore ist. Sie mssen die Einstellungen fr Gamma und Lichtreduktion im Men Konfiguration \ Grafik \ Grafikoptionen von Half-Life ndern. Sie werden benutzt, um das Spiel an verschiedene Monitorarten und Raumbeleuchtungen anzupassen. Justieren Sie die beiden Schieberegler so, dass die Tarnfarbe des Soldaten dunkel, aber sichtbar ist. Wenn das immer noch nicht ausreicht, mssen Sie die verwendete Helligkeit und den Kontrast Ihres Monitors verstellen. Dies wird gewhnlich mit den Knpfen oder Reglern an der Frontseite Ihres Monitors gemacht, aber da alle Monitore etwas unterschiedlich aufgebaut sind, sollten Sie, wenn Sie unsicher sind, in die Anleitung Ihres Monitors sehen. Des hufigste Problem, speziell bei neuen Computern, ist, dass "Schwarz" nicht als "Schwarz" dargestellt wird, sondern mehr als dunkler Grauton erscheint. Regeln Sie die Kontraste soweit nach unten, bis die Rnder um das Bild total schwarz erscheinen. Danach erhhen Sie die Kontraste wieder, und zwar bis zu dem Punkt, an dem das Schwarz merklich heller wird. Danach mssen Sie eventuell die Helligkeit des Monitors neu einstellen. Einige Grafikkarten bieten Einstellmglichkeiten, wie hell die Anzeige erscheinen soll. Wenn der Treiber Ihrer Grafikkarte dies untersttzt, knnen Sie die Einstelloption finden, indem Sie in die Windows-Systemsteuerung wechseln und dort das Symbol "Anzeige" anklicken.

V.SO SETZEN SIE SICH MIT SIERRA IN VERBINDUNG

A) Kundendienst und Verkauf
B) Technischer Support
C) Rechtliche Informationen


A) Kundendienst und Verkauf

Cendant Software International 	
Tel: 06103 99 40 40
Montag bis Freitag von 9 - 19 Uhr
Fax: 06103 99 40 35

Robert-Bosch-Str. 32			
63303 Dreieich			


Online-Verkauf

CompuServe: 	 GO DESIERRA
Internet:	 http://www.sierra.de

DIE SIERRA NO-RISK-GARANTIE
Unser Versprechen: Wir mchten, dass Sie mit jedem Sierra-Produkt, das Sie von uns kaufen, zufrieden sind. Punktum. Wenn Sie aus irgendeinem Grund mit dem Produkt nicht zufrieden sind, setzen Sie sich bitte mit unserem Kundendienst in Verbindung. Wir tun unser Bestes, um Sie zufrieden zu stellen. Versprochen ist versprochen.

Die einzige Bedingung: Sie mssen uns sagen, warum Ihnen das Spiel nicht zusagt. Nur Ihre Kritik kann uns helfen, immer besser zu werden. Wenn Sie uns das Spiel zurckschicken und den Grund dafr nennen, werden wir unser Mglichstes tun, um Sie zufrieden zu stellen. Falls bei Ihrer Sierra-Software innerhalb von 180 Tagen nach Kauf Probleme auftreten, setzen Sie sich bitte mit unserem Kundendienst in Verbindung. Wir helfen Ihnen gerne weiter.


Half-Life
Version 1.0.0.9
Readme-Datei
5.4.99

************************************************************************
ber dieses Dokument: 

In diesem Dokument finden Sie aktuelle Informationen ber Half-Life und zu Fragen, die Sie mglicherweise zum Spiel oder zu Ihrem Computer haben. Wenn Sie eine Frage haben, schauen Sie zuerst einmal hier nach - Sie sparen sich damit mglicherweise einen Anruf beim technischen Kundendienst. 
************************************************************************

I.	SYSTEMANFORDERUNGEN
II.	ALLGEMEINE TECHNISCHE THEMEN
III.	ALLGEMEINE SPIELBEZOGENE THEMEN
IV.	3D-HARDWARE-PROBLEME
V.	SO SETZEN SIE SICH MIT SIERRA IN VERBINDUNG

I. SYSTEMANFORDERUNGEN
Windows(r) 95, Windows 98 oder Windows NT 4.0
Pentium 133+, 24 MB RAM
SVGA, Hi-Color (16-bit)
2-fach CD-ROM-Laufwerk
Windows-kompatible Soundkarte
Maus, Tastatur

II. ALLGEMEINE TECHNISCHE THEMEN

TREIBER-PROBLEME
Wenn Sie Half-Life mit OpenGL benutzen, mssen Sie in der Treiberliste des Grafikoptionenmens '3Dfx Mini Driver' anwhlen, sofern Sie eine 3Dfx-Karte haben (Voodoo, Voodoo2, Rush oder Banshee). Die Wahl des 'Standard'-Treibers kann die Leistung von Half-Life drastisch reduzieren.

Vergewissern Sie sich, dass auf Ihrem Computer die neueste Version von DirectX installiert ist. DirectX 6 ist die zur Zeit (31.10.98) aktuelle Version und auf der Half-Life-CD im Ordner 'DirectX' enthalten. 

Sollten Sie eine Version von Windows 95 benutzen, die lter als OSR2 ist, besorgen Sie sich bitte den OpenGL 1.1-Fix, damit Half-Life mit OpenGL laufen kann. Diesen Fix finden Sie an der Adresse ftp://ftp.microsoft.com/softlib/mslfiles/opengl95.exe.

Vergewissern Sie sich, dass Sie fr smtliche Hardware-Komponenten Ihres Computers die neuesten Treiber installiert haben, bevor Sie Half-Life spielen. 

III. ALLGEMEINE SPIELBEZOGENE THEMEN

SOUND-PROBLEME
Falls Sie beim Spielen von Half-Life keine Gerusche oder nur Musik hren, benutzt vielleicht eine weitere aktive Anwendung gerade Ihre Audio-Hardware. Verlassen Sie Half-Life, schlieen Sie die andere Anwendung, und starten Sie Half-Life dann erneut.

TASTATURBEFEHL-PROBLEME
Tastaturkrzel knnen aktiviert werden, indem Sie die ALT-Taste zusammen mit dem markierten Buchstaben benutzen. Ein Beispiel: Sie knnen ALT+R benutzen, um im Multiplayer/Internet-Spielmen eine Liste zu 'Erneuern'. 

LAUTSTRKE CD-MUSIK
Innerhalb von Half-Life knnen Sie die Lautstrke der CD-Musik nicht verndern. Dazu mssen Sie ins Startmen von Windows gehen und folgende Optionen anwhlen: Programme / Zubehr / Multimedia / Lautstrkeregelung. 

LANGSAMES CD-AUDIO
Einige CD-ROM-Laufwerke brauchen mehrere Sekunden, bis sie ihre normale Abspielgeschwindigkeit erreichen. Sie werden in diesem Falle eine kurzzeitige Verlangsamung einiger Spielelemente bemerken, bevor das Audio von der CD abgespielt wird.

AVI-SEQUENZEN DER INTRO ANSEHEN
Half-Life beginnt mit zwei kurzen AVI-Sequenzen. Wenn es beim Betrachten dieser AVIs Probleme gibt, sollten Sie nachsehen, ob auf Ihrem System die Video-Kompression installiert ist. Wechseln Sie zur Systemsteuerung, und whlen Sie dort 'Software' an. Klicken Sie auf 'Windows Setup', und scrollen Sie zu 'Multimedia'. Whlen Sie 'Multimedia' an, und vergewissern Sie sich, dass die Option 'Videokomprimierung' aktiviert ist. 

EIGENE TASTATUR-KONFIGURATION
Wenn Sie vorhaben, die Konfiguration Ihrer Tastatur zu verndern, mssen Sie beachten, dass die Befehle fr 'Springen' und 'Ducken' von verschiedenen Fingern gesteuert werden mssen. Sie brauchen beide Tasten gleichzeitig, wenn Sie einen 'langen Sprung' ausfhren mchten.

DESKTOP-AUFLSUNG UND HALF-LIFE
Half-Life sollte mit einer Auflsung benutzt werden, die der Auflsung auf Ihrem Desktop entspricht oder niedriger ist. Wenn Sie Half-Life in einem Vollbild- oder Fenster-Modus benutzen, dessen Auflsung hher als die des Desktops ist, kann dies zu Problemen fhren.

KONFIGURATION VON JOYSTICK UND GAMEPAD
Sie aktivieren die Benutzung von Joysticks oder Gamepads, indem Sie im Men unter Konfiguration / Steuerung / Erweiterte Steuerung die Joystick-Box markieren. Die Joystick- und Gamepad-Buttons knnen mit Hilfe des Mens Konfiguration / Steuerung konfiguriert werden.

Valve dankt James Barnes von First-Person Gaming, Inc. fr die Genehmigung, seine exzellente Dokumentation ber Joystick-Support benutzen zu drfen. Informationen ber diese Produkte finden Sie im Internet unter http://www.fpgaming.com/.

Half-Life untersttzt Standard-Joysticks, digitale Joysticks und erweiterte Controller wie den FPgaming Assassin 3D, den Logitech WingMan Warrior und den SpaceTec IMC SpaceOrb.

Um Half-Lifes Joystick-Untersttzung zu aktivieren, vergewissern Sie sich, dass Ihr Joystick oder Game-Controller im Joystick-Steuerfeld der Systemsteuerung angewhlt ist und kalibriert und getestet wurde. Starten Sie dann Half-Life. Markieren Sie die Joystick-Box in Half-Life im Men unter Konfiguration / Steuerung / Erweiterte Steuerung.

Fr erweiterte Controller brauchen Sie auerdem noch eine Konfigurationsdatei mit der Bezeichnung JOYSTICK.CFG. Diese Konfigurationsdatei erhalten Sie normalerweise vom Hersteller Ihres Game-Controllers. Sie knnen eine solche Datei aber auch selbst erstellen und diese Datei im Half-Life-Verzeichnis im Unterverzeichnis VALVE abspeichern. Half-Life fhrt diese Konfigurationsdatei automatisch jedesmal aus, wenn Sie das Spiel starten. 

Die Konfigurationsdateien fr weit verbreitete Game-Controller finden Sie weiter unten.

Funktionalitt des Joysticks in Half-Life

1. Proportionale Bewegung (je weiter Sie den Stick bewegen, desto schneller bewegen Sie sich)
2. Untersttzung von bis zu 32 Buttons (JOY1-JOY4 und AUX5-AUX32)
3. Empfindlichkeitseinstellung fr jedes Steuerelement (ermglicht Feineinstellung und Umdrehen der Steuerrichtung)
4. Deadzone-Einstellung (Neutralbereich) fr jedes Steuerelement
5. Untersttzung aller 6 Achsen (X, Y, Z, R, U, V)
6. Verbindung jeder Achse mit jedem Steuerelement (Vorwrts, Sehen, Seitwrts, Drehen)
7. Untersttzung absoluter Steuergerte (wie Joysticks) und relativer Steuergerte (wie Trackballs und Spinner)

Die Standardeinstellung fr Joysticks ist die Joystickbewegung Links/Rechts fr die Steuerung von Drehbewegungen und die Joystickbewegung Vor/Zurck fr die Steuerung der Vorwrts/Rckwrts-Bewegung. Seitliche Bewegungen steuern Sie, indem Sie mit Hilfe des Mens Konfiguration / Steuerung den Seitwrts-Modifikator auf einen der Joystick-Buttons legen. Um die Sicht mit dem Joystick steuern zu knnen, mssen Sie ebenfalls mit Hilfe des Mens Konfiguration / Steuerung den Maussicht-Modifikator auf einen der Joystick-Buttons legen. 

Die Option 'Maus umkehren' (Men Konfiguration / Steuerung / Erweiterte Steuerung) verndert auch die Richtung, in die der Joystick bewegt werden muss, wenn Sie nach oben oder unten sehen mchten.

Die folgenden Variablen knnen in Ihrer JOYSTICK.CFG eingestellt werden.

Diese Variablen steuern die Einstellung fr die Empfindlichkeit:
Befehlsname	Befehlsaktion	Standard	HINWEISE:	
Variable: Joyforwardsensitivity
Funktion: Steuert die Geschwindigkeit oder wie gro die Bewegung des Joysticks sein muss, um mit voller Geschwindigkeit vorwrts oder rckwrts zu gehen.
Standard: -1.0
Kommentare: Wenn Ihr Joystick nicht so schnell reagiert, wie er Ihrer Meinung nach sollte, versuchen Sie es mit der Einstellung -1,5. Sie erreichen die volle Geschwindigkeit dann mit einer Bewegung, die nur noch halb so gro ist wie zuvor.	

Variable: Joysidesensitivity
Funktion: Steuert die Geschwindigkeit oder wie gro die Bewegung des Joysticks sein muss, um mit voller Geschwindigkeit seitwrts zu gehen.
Standard: 1.0
Kommentare: Wenn Ihr Joystick nicht so schnell reagiert, wie er Ihrer Meinung nach sollte, versuchen Sie es mit der Einstellung 1,5. Sie erreichen die volle Geschwindigkeit dann mit einer Bewegung, die nur noch halb so gro ist wie zuvor.	

Variable: Joypitchsensitivity
Funktion: Steuert die Geschwindigkeit oder den benutzten Wert, wenn Sie mit dem Assassin 3D nach oben und unten sehen.
Standard: -0.25
Kommentare: Mit dieser Einstellung knnen Sie mit einem Winkel von 45 Grad nach oben und unten sehen, ohne die Position Ihrer Hand verndern zu mssen.	

Variable: Joyyawsensitivity
Funktion: Steuert die Geschwindigkeit oder den benutzten Wert, wenn Sie mit dem Assassin 3D von links nach rechts sehen.
Standard: -0.5
Kommentare: Mit dieser Einstellung knnen Sie mit einem Winkel von 90 Grad nach links und rechts sehen, ohne die Position Ihrer Hand verndern zu mssen.	

Sie knnen bei der Einstellung der Empfindlichkeit negative Werte eingeben. Damit wird die Richtung der Bewegung fr dieses Steuerelement umgekehrt. Die Standardeinstellungen fr die Empfindlichkeit sind 1 oder -1. 

Diese Variablen steuern die Einstellung fr die Ansprechschwelle:
Befehlsname	Befehlsaktion	Standard	HINWEISE:	
Variable: Joyforwardthreshold
Funktion: Steuert die Deadzone fr die Vorwrts/Rckwrts-Bewegung
Standard: 0.15
Kommentare: Wenn Sie Probleme haben, weil Ihr Charakter sich nach vorn oder nach hinten bewegt, wenn Sie versuchen, stehenzubleiben oder seitwrts zu gehen, sollten Sie diesen Wert auf .20 erhhen.	

Variable: Joysidethreshold
Funktion: Steuert die Deadzone fr die seitliche Bewegung
Standard: 0.15
Kommentare: Wenn Sie Probleme haben, weil Ihr Charakter sich nach links oder rechts bewegt, whrend Sie versuchen, stehenzubleiben oder auf einem Vorsprung zu gehen, sollten Sie diesen Wert auf .20 erhhen.

Variable: Joypitchthreshold
Funktion: Steuert die Deadzone fr den Aufwrts/Abwrts-Blick
Standard: 0.15

Variable: Joyyawthreshold
Funktion: Steuert die Deadzone fr den Links/Rechts-Blick
Standard: 0.15		

Mit den Einstellungen fr die Ansprechschwelle richten Sie Ihre Deadzone ein (die neutrale Zone, in der keine Bewegung stattfindet). Der Standardwert fr die Ansprechschwelle ist .15 (d.h. 15% des Gesamtbereichs.) Der Bereich fr die Ansprechschwelle reicht von 0 bis 1. Analoge Joysticks knnen dabei etwas Probleme bereiten und bentigen mglicherweise einen hheren Wert (wie z.B. .2). Bei sehr guten Joysticks gengt ein kleinerer Wert (wie .1).

Wenn Ihr Joystick ber eine zustzliche Hutsteuerung fr die Sicht verfgt (auch kurz POV-Hat genannt), liegen die Funktionen davon auf AUX29-AUX32. Sie haben also 8 Buttons mit dem Logitech WingMan Extreme, 12 Buttons mit dem Microsoft SideWinder 3D Pro usw.

Diese sechs Variablen steuern die Achsenzuweisung:
Befehlsname	Befehlsaktion	Standard	HINWEISE:	
Variable: Joyadvaxisx
Funktion: Steuert die Zuweisung der DirectInput-Achse X (normalerweise Joystick links und rechts)
Standard: 3
Kommentare: Dadurch kann der Joystick zum Drehen benutzt werden. 	

Variable: Joyadvaxisy
Funktion: Steuert die Zuweisung der DirectInput-Achse Y (normalerweise Joystick vorwrts und rckwrts)
Standard: 1
Kommentare: Dadurch kann der Joystick fr Vorwrts- und Rckwrtsbewegungen benutzt werden.	

Variable: Joyadvaxisz
Funktion: Steuert die Zuweisung der DirectInput-Achse Z (normalerweise Joystick-Gashebel)
Standard: 0
Kommentare: Nicht benutzt.	

Variable: Joyadvaxisr
Funktion: Steuert die Zuweisung der DirectInput-Achse R (normalerweise Joystick-Ruder)
Standard: 0
Kommentare: Nicht benutzt.	

Variable: Joyadvaxisu
Funktion: Steuert die Zuweisung der DirectInput-Achse U (spezielle Achse - Assassin 3D Trackball: links und rechts, WingMan Warrior SpinControl und SpaceOrb: rollen)
Standard: 20
Kommentare: Richtet den Assassin 3D auf relatives Drehen nach links und rechts ein. (Keine Selbstzentrierung)	

Variable: Joyadvaxisv
Funktion: Steuert die Zuweisung der DirectInput-Achse V (spezielle Achse - Assassin 3D Trackball: vorwrts und rckwrts, SpaceOrb: gieren)
Standard: 18
Kommentare: Richtet den Assassin 3D auf relatives freies Umsehen nach oben und unten ein. (Keine Selbstzentrierung)	

Jede Joyadvaxis-Variable kann auf folgende Steuerelemente eingestellt werden:

	0 = Achse nicht benutzt
	1 = Achse dient zur Bewegung vorwrts und
	      rckwrts
	2 = Achse dient zum Blick nach oben und unten
	      (neigen)
	3 = Achse dient zur seitlichen Bewegung
	4 = Achse dient zur Drehung nach links und rechts
	      (navigieren)

Zustzlich kann jede Achse als absolute Achse (wie ein Joystick) oder als relative Achse bestimmt werden (wie der FPgaming-Trackball oder der WingMan Warrior SpinControl). Absolute Achsen werden so definiert, da sie eine Stopp-Position haben, whrend relative Achsen keine Stopp-Position haben und einfach immer weiter im Kreis herum gehen. Soll eine Achse als relative Achse ausgewiesen werden, erhhen Sie die oben angegebene Steuerelementzahl um 16. Ein Beispiel: Soll die U-Achse des Assassin 3D dem Blick nach rechts und links dienen, geben Sie 'joyadvaxisu 20' ein. Ein weiteres Beispiel: Sollen Ihre Ruderpedale die Links/Rechts-Steuerung bernehmen, geben Sie 'joyadvaxisr 4' ein. Das ist zwar zunchst etwas kompliziert, muss aber nur ein einziges Mal gemacht werden.

Die erweiterten Achsen-Variablen greifen erst, wenn 'joyadvanced' auf 1.0 gestellt wird. Des weiteren zeigen alle Vernderungen, die an den Achsen vorgenommen wurden, erst dann einen Effekt, wenn der Befehl 'joyadvancedupdate' ausgefhrt wurde. Hier nun der Ablauf fr die Erstellung einer erweiterten Zuweisung:

1. Stellen Sie 'joyadvanced 1' ein
2. Nehmen Sie alle gewnschten Zuweisungsnderungen vor
3. Nehmen Sie alle gewnschten Empfindlichkeitsnderungen vor
4. Nehmen Sie alle gewnschten Schwellennderungen vor
5. Rufen Sie 'joyadvancedupdate' auf

Es folgt die Konfigurationsdatei fr den FPgaming Assassin 3D:
// Revision 1.0 - Updates gibt es bei www.fpgaming.com
joyname "FPgaming Assassin 3D"
joyadvanced 1
joyadvaxisx 3
joyadvaxisy 1
joyadvaxisz 0
joyadvaxisr 0
joyadvaxisu 20
joyadvaxisv 18
joyforwardsensitivity -1.0
joysidesensitivity 1.0
joypitchsensitivity -0.25
joyyawsensitivity -0.5
joyforwardthreshold 0.15
joysidethreshold 0.15
joyyawthreshold 0.0
joypitchthreshold 0.0
+mlook
joyadvancedupdate

Es folgt eine Konfigurationsdatei fr den Logitech WingMan Warrior:
// Revision 0.1 - Updates gibt es bei www.logitech.com
joyname "Logitech WingMan Warrior"
joyadvanced 1.0
joywwhack1 1.0
joywwhack2 1.0
joyadvaxisx 3
joyadvaxisy 1
joyadvaxisz 0
joyadvaxisr 0
joyadvaxisu 20
joyadvaxisv 0
joyforwardsensitivity -1.0
joysidesensitivity 1.0
joypitchsensitivity 0.0
joyyawsensitivity -0.6
joyforwardthreshold 0.15
joysidethreshold 0.15
joypitchthreshold 0.0
joyyawthreshold 0.0
joyadvancedupdate

Es folgt eine Konfigurationsdatei fr den SpaceTec IMC SpaceOrb:
// Revision 0.1 - Updates gibt es bei www.spacetec.com
joyname "SpaceTec IMC SpaceOrb"
joyadvanced 1.0
joyadvaxisx 3
joyadvaxisy 1
joyadvaxisz 0
joyadvaxisr 2
joyadvaxisu 0
joyadvaxisv 4
joyforwardsensitivity -1.0
joysidesensitivity 1.0
joypitchsensitivity -0.5
joyyawsensitivity 1
joyforwardthreshold 0.1
joysidethreshold 0.1
joypitchthreshold 0.1
joyyawthreshold 0.1
+mlook
joyadvancedupdate

Es folgt eine Konfigurationsdatei mit folgenden Eigenschaften fr den Joystick: Mit dem Joystick selbst knnen Sie sich umsehen und seitwrts gehen. Die Ruderpedale steuern die Drehung nach links und rechts und der Gashebel steuert de Bewegung nach vorne und hinten.
joyname "Joystick, Rudder & Throttle"
joyadvanced 1.0
joyadvaxisx 3
joyadvaxisy 2
joyadvaxisz 1
joyadvaxisr 4
joyadvaxisu 0
joyadvaxisv 0
joyforwardsensitivity -1.0
joysidesensitivity -1.0
joypitchsensitivity 1.0
joyyawsensitivity -1.0
joyforwardthreshold 0.15
joysidethreshold 0.15
joyyawthreshold 0.15
joypitchthreshold 0.15
joyadvancedupdate

Zwei weitere Werte knnen Sie speziell fr den Wingman Warrior einstellen:
Mit zwei Variablen knnen Sie spezielle Reaktionskurven fr den Logitech Wingman Warrior-Joystick einstellen. "joywwhack1" behebt ein Zentrierungsproblem. "joywwhack2" behebt ein Problem, mit dem unkontrolliertes Drehen vermieden wird, wenn mit dem Joystick eine Drehbewegung ausgefhrt oder nach links bzw. rechts gesehen wird. In der weiter oben aufgefhrten Konfiguration fr den Wingman Warrior finden Sie ein Beispiel, wie diese Variablen in Ihrer JOYSTICK.CFG benutzt werden.

KONSOLENBEFEHLE UND -STEUERUNG
Eine komplette Liste der Konsolenbefehle von Half-Life finden Sie unter http://www.planetquake.com/worldcraft.

EINEN EIGENEN AUFKLEBER ERSTELLEN

Das Erstellen eines eigenen Aufklebers ist ein sehr einfacher Vorgang. Alles, was Sie dafr bentigen, ist ein Bild und ein Grafikprogramm, das einfache Palettenbearbeitung und Bildskalierung bietet. Paint Shop Pro ist ideal und als Shareware von http://www.jasc.com erhltlich. Folgende Schritte mssen durchgefhrt werden, um einen Aufkleber zu erstellen: 1. Malen oder scannen Sie ein Bild. Verndern Sie dessen Gre auf 64x64 Pixel, indem Sie das Bild entweder in dieser Gre malen oder das eingescannte (oder grer gezeichnete) Bild skalieren. Das Malen in Schwarz/Wei ist dabei empfehlenswert, da der fertige Aufkleber nur mit einer Farbe dargestellt wird. Sie knnen die Farbe Ihres Aufklebers auswhlen und sie zwischen zwei Spielen jederzeit ndern, indem Sie das Interface des Spiels benutzen. Ihren Ausgangsaufkleber sollten Sie aber trotzdem als Schwarz/Wei-Bild abspeichern.

2. Benutzen Sie das Grafikprogramm, um aus dem Bild ein "Graustufen"-Bild zu machen: Das bedeutet, dass die Palette (die Farben, die das Bild benutzt) von wei anfangen und bis zu schwarz reichen sollten. Wenn Sie das Bild mit Paint Shop Pro, Photoshop oder einem hnlichen Programm selbst erstellen, knnen Sie, bevor Sie mit dem Malen beginnen, angeben, dass ein Bild Graustufen verwenden soll. Wenn die Palette von Schwarz bis Wei reicht, wird alles Weie im Bild total undurchsichtig und alles Schwarze im Bild total transparent (und damit unsichtbar) dargestellt. Alle Grautne im Bild wirken durchscheinend: In der Nhe von Schwarz wirkt Grau sehr durchsichtig, wenn es nah an Wei ist, wirkt es fast undurchsichtig. Einige Anwendungen sortieren die Palette von Schwarz nach Wei, wenn Sie "Graustufen" auswhlen. Das bedeutet, dass, wenn Sie sich die Farbpalette ansehen, die erste Farbe (die gewhnlich in der oberen linken Ecke dargestellt wird) Schwarz und die letzte Farbe (gewhnlich in der unteren rechten Ecke) Wei ist. In diesem Fall sollten Sie Ihr Bild invertieren, so dass die schwarzen Bereiche Ihres Bildes die undurchsichtigen Teile und die weien Bereiche zu den durchsichtigen Bereichen werden. Stellen Sie sicher, dass Sie sich die Palette nach dem Speichern Ihrer Datei nochmals ansehen und, falls ntig, diese noch entsprechend einstellen. Stellen Sie sich das Ganze folgendermaen vor: Wenn Ihr Aufkleber wie ein Kreidezeichnung auf einer Tafel aussehen soll, whlen Sie Schwarz als erste Farbe der Palette (die nachher komplett durchsichtig wird) und bilden einen Farbverlauf mit Wei als letzter Farbe (die in dem Fall komplett undurchsichtig dargestellt wird). Wenn Ihre Zeichnung wie ein Bleistiftzeichnung auf weiem Papier aussehen soll, sollte die erste Farbe Wei sein und der Verlauf in der letzten Farbe auf Schwarz bergehen.

3. Speichern Sie dieses Bild in Ihrem Ordner half-life\logos als Windows-Bitmap-Datei (.bmp). Sie wird dann automatisch in der Liste der Aufkleber angezeigt, die Sie sich im Startmen von Half-Life ansehen knnen. Dort knnen Sie auch die Farbe des Aufklebers auswhlen. Wenn Sie die Farbe eines Aufklebers whrend eines Spiels ndern, hat dies keine Auswirkung auf dieses Spiel. Erst nachdem Sie das Spiel neu gestartet haben, erscheint die neue Farbe.

Wenn Sie sich vorgefertigte Aufkleber ansehen mchten, finden Sie einige, die zusammen mit Half-Life ausgeliefert werden, im Verzeichnis Half-Life\logos. Diese Dateien geben Ihnen einen guten Eindruck vom verwendeten Dateiformat und dem Aussehen eines Aufklebers, bevor er im Spiel erscheint.

IV. 3D-HARDWARE-PROBLEME

Half-Life kann sowohl Direct3D als auch OpenGL benutzen. Viele Karten, die Untersttzung fr 3D-Beschleunigung bieten, bieten sowohl OpenGL- als auch Direct3D-Treiber. Welche Treiber dabei besser funktionieren, hngt von der Qualitt und der Leistung der Treiber selbst ab und variiert von Karte zu Karte.

Die neueste Version von DirectX, Version 6.0, wird auf der Half-Life-CD mit ausgeliefert. Es sollte im Zuge der Installation von Half-Life automatisch installiert werden. Wenn Sie DirectX spter erneut installieren mssen, ffnen Sie den Ordner DirectX auf Ihrer Half-Life-Installations-CD und fhren dort DXSETUP.EXE aus.

Ganz generell sollten Sie immer sicherstellen, dass Sie die neuesten Hardware-Treiber fr Ihre Grafik-Hardware verwenden. Die meisten Grafikkartenhersteller stellen diese Treiber kostenlos auf dem Internet zur Verfgung. Eine Reihe von Internet-Links, die zu Seiten zahlreicher weit verbreiteter Grafikkarten fhren, wird zusammen mit Half-Life auf Ihrer Festplatte installiert. Standardmig finden Sie diese Datei in folgendem Ordner:

	C:\SIERRA\Half-Life\media\DrvPage\default.htm

Die Grafikkonfiguration wird in Half-Life im Men Konfiguration \ Grafik \ Grafikmodus eingestellt.

Der folgende Abschnitt beschreibt bekannte Treiber- und Kompatibilittsprobleme mit speziellen Chipsets, soweit sie zum Zeitpunkt der Auslieferung von Half-Life bekannt waren. Wenn Sie Fragen haben, welcher Chipsatz auf Ihrer Grafikkarte zum Einsatz kommt, sollten Sie sich die Anleitung ansehen, die Sie zu Ihrer Grafikkarte bekommen haben, oder sich mit dem Hersteller in Verbindung setzen.

3DFX Banshee, Voodoo 1, Voodoo 2, Voodoo 2 SLI

Die neuesten Treiber bekommen Sie vom Hersteller Ihrer Grafikkarte oder direkt von der 3DFX-Internet-Site. Half-Life wird mit dem aktuellen und getesteten GL Mini-Treiber ausgeliefert. Stellen Sie sicher, dass Sie den Glide-Treiber Version 2.54 oder hher verwenden. Half-Life untersttzt Direct3D auf Voodoo-Karten nicht.

Wenn die Voodoo 2 im SLI-Modus unter Windows/NT benutzt wird, kommt es hufig zu Abstrzen. Die Lsung fr diese Instabiltt ist entweder, einen neueren Treiber von 3DFX zu benutzen, den SLI-Modus abzuschalten oder das Spiel unter Windows 95/98 auszufhren.

3DFX Rush

Mit den aktuellen Treibern untersttzt Half-Life die Voodoo Rush nur im Software-Modus. Setzen sich sich mit 3DFX in Verbindung, um einen neueren Treiber zu erhalten, der auch Untersttzung fr Half-Life bietet.

NVIDIA Riva 128

Sie mssen Windows 95 OSR 2 oder hher, Windows 98 oder Windows NT verwenden. Zum Zeitpunkt der Auslieferung bentigt die OpenGL-Untersttzung von Half-Life fr die Riva 128 die neuesten Referenztreiber von NVIDIA. Sie bekommen diese Treiber auf deren Website: www.nvidia.com. Direct3D-Untersttzung steht im Moment nicht zur Verfgung. Setzen Sie sich mit NVIDIA in Verbindung, um einen Direct3D-Treiber zu erhalten, der Half-Life untersttzt.

NVIDIA TNT

Half-Life untersttzt die TNT im Software-, OpenGL- und Direct3D-Modus. Die neuesten Treiber bekommen Sie auf der Website von NVIDIA.

Matrox G200

Half-Life untersttzt die G200 im Software- und Direct3D-Modus. Die neuesten Treiber bekommen Sie auf der Website von Matrox: www.matrox.com. Matrox bietet auch einen GL-Mini-Driver an, der OpenGL in Half-Life untersttzt. Setzen Sie sich mit Matrox in Verbindung, um Details dazu zu erfahren.

S3 Virge

Half-Life untersttzt den Virge-Chip nur im Software-Modus.

S3 Savage

Half-Life untersttzt den Savage im Software - und Direct3D-Modus. Die neuesten Treiber bekommen Sie auf der Website von S3: www.s3.com. S3 bietet auch einen GL-Treiber an, der Half-Life untersttzt. Setzen Sie sich mit S3 in Verbindung, um Details dazu zu erfahren.

Allgemeine Probleme:

Fehlende Aufkleber (z.B. Einschulcher)
Half-Life benutzt eine Option von OpenGL und Direct3D, die von einigen Grafikkarten nicht richtig untersttzt wird. Um das normale Verhalten fr diese Option zu bergehen, mssen Sie folgende Zeile in Ihre Datei opengl32.cfg oder d3d.cfg einfgen:

 	gl_polyoffset 0.1

Wenn das nicht funktioniert, versuchen Sie -0.1, 1 oder 20 als Werte. Damit geben Sie dem Treiber an, wie weit der Aufkleber von der Oberflche des Polygons, auf das er angewendet wurde, dargestellt werden soll.

Direct3D oder OpenGL laufen nur sehr langsam
Einige Karten bieten keine volle Untersttzung fr Direct3D oder OpenGL, daher wechselt Half-Life in diesem Fall in einen Software-Emulationsmodus. Diese Modi sind sehr langsam. Wenn die Untersttzung fr Direct3D zu langsam luft, versuchen Sie auf OpenGL umzuschalten und umgekehrt. Wenn keine der beiden Mglichkeiten funktioniert, sollten Sie Ihre Einstellungen so ndern, dass Sie statt dessen einen Software-Videomodus von Half-Life benutzen, wodurch sich die Geschwindigkeit verbessern sollte.

Direct3D-Input scheint verzgert zu sein.
Wenn Ihre Eingaben bei einigen Gelegenheiten hinter der optischen Anzeige zurckliegen, sollten Sie folgende Zeile zu Ihrer Datei d3d.cfg hinzufgen:

	gl_d3dflip 1

OFT GESTELLTE FRAGEN
Was kann ich machen, wenn das Spiel zu dunkel erscheint?
Einige Monitore sind dunkler als andere, aber Half-Life bietet Einstellmglichkeiten, um dieses Problem zu beheben. Sie mssen die Einstellungen fr Gamma und Lichtreduktion im Men Konfiguration \ Grafik \ Grafikoptionen von Half-Life ndern. Sie werden benutzt, um das Spiel an verschiedene Monitorarten und Raumbeleuchtungen anzupassen. Justieren Sie die beiden Schieberegler so, dass die Tarnfarbe des Soldaten dunkel, aber sichtbar ist. Wenn das immer noch nicht ausreicht, mssen Sie die verwendete Helligkeit und den Kontrast Ihres Monitors verstellen. Dies wird gewhnlich mit den Knpfen oder Reglern an der Frontseite Ihres Monitors gemacht, aber da alle Monitore etwas unterschiedlich aufgebaut sind, sollten Sie, wenn Sie unsicher sind, in die Anleitung Ihres Monitors sehen. Einige Stellen im Spiel sind absichtlich dunkel gehalten, und Sie mssen dort Ihre Taschenlampe benutzen, aber Sie sollten whrend der Fahrt im offenen Zug und im ersten Teil des Spiels noch alles ohne Probleme erkennen knnen. Einige Grafikkarten bieten Einstellmglichkeiten, wie hell die Anzeige erscheinen soll. Wenn der Treiber Ihrer Grafikkarte dies untersttzt, knnen Sie die Einstelloption finden, indem Sie in die Windows-Systemsteuerung wechseln und dort das Symbol "Anzeige" anklicken.

Was kann ich machen, wenn das Spiel verwaschen erscheint?
Dies wird meist dadurch verursacht, dass Ihr Monitor ewas heller ist als der Durchschnitt und die Standardeinstellungen des Spiels fr dunklere Monitore ist. Sie mssen die Einstellungen fr Gamma und Lichtreduktion im Men Konfiguration \ Grafik \ Grafikoptionen von Half-Life ndern. Sie werden benutzt, um das Spiel an verschiedene Monitorarten und Raumbeleuchtungen anzupassen. Justieren Sie die beiden Schieberegler so, dass die Tarnfarbe des Soldaten dunkel, aber sichtbar ist. Wenn das immer noch nicht ausreicht, mssen Sie die verwendete Helligkeit und den Kontrast Ihres Monitors verstellen. Dies wird gewhnlich mit den Knpfen oder Reglern an der Frontseite Ihres Monitors gemacht, aber da alle Monitore etwas unterschiedlich aufgebaut sind, sollten Sie, wenn Sie unsicher sind, in die Anleitung Ihres Monitors sehen. Des hufigste Problem, speziell bei neuen Computern, ist, dass "Schwarz" nicht als "Schwarz" dargestellt wird, sondern mehr als dunkler Grauton erscheint. Regeln Sie die Kontraste soweit nach unten, bis die Rnder um das Bild total schwarz erscheinen. Danach erhhen Sie die Kontraste wieder, und zwar bis zu dem Punkt, an dem das Schwarz merklich heller wird. Danach mssen Sie eventuell die Helligkeit des Monitors neu einstellen. Einige Grafikkarten bieten Einstellmglichkeiten, wie hell die Anzeige erscheinen soll. Wenn der Treiber Ihrer Grafikkarte dies untersttzt, knnen Sie die Einstelloption finden, indem Sie in die Windows-Systemsteuerung wechseln und dort das Symbol "Anzeige" anklicken.

V.SO SETZEN SIE SICH MIT SIERRA IN VERBINDUNG

A) Kundendienst und Verkauf
B) Technischer Support
C) Rechtliche Informationen


A) Kundendienst und Verkauf

Cendant Software International 	
Tel: 06103 99 40 40
Montag bis Freitag von 9 - 19 Uhr
Fax: 06103 99 40 35

Robert-Bosch-Str. 32			
63303 Dreieich			


Online-Verkauf

CompuServe: 	 GO DESIERRA
Internet:	 http://www.sierra.de

DIE SIERRA NO-RISK-GARANTIE
Unser Versprechen: Wir mchten, dass Sie mit jedem Sierra-Produkt, das Sie von uns kaufen, zufrieden sind. Punktum. Wenn Sie aus irgendeinem Grund mit dem Produkt nicht zufrieden sind, setzen Sie sich bitte mit unserem Kundendienst in Verbindung. Wir tun unser Bestes, um Sie zufrieden zu stellen. Versprochen ist versprochen.

Die einzige Bedingung: Sie mssen uns sagen, warum Ihnen das Spiel nicht zusagt. Nur Ihre Kritik kann uns helfen, immer besser zu werden. Wenn Sie uns das Spiel zurckschicken und den Grund dafr nennen, werden wir unser Mglichstes tun, um Sie zufrieden zu stellen. Falls bei Ihrer Sierra-Software innerhalb von 180 Tagen nach Kauf Probleme auftreten, setzen Sie sich bitte mit unserem Kundendienst in Verbindung. Wir helfen Ihnen gerne weiter.


B) TECHNICAL SUPPORT
-------------------------
North America

Sierra On-Line offers a 24-hour automated technical support line with recorded answers to the most frequently asked technical questions. To access this service, call (425) 644-4343, and follow the recorded instructions to find your specific topic and resolve the issue. If this fails to solve your problem, you may still write, or fax us with your questions, or contact us via our Web site.

Sierra On-Line				
Technical Support
P.O. Box 85006			
Bellevue, WA 98015-8506	

Main: (425) 644-4343
Monday-Friday, 8:00 a.m.- 4:45 p.m.  PST 
Fax:   (425) 644-7697

http://www.sierra.com
support@sierra.com


United Kingdom

Havas Interactive  offers a 24-hour Automated Technical Support line with recorded answers to the most frequently asked technical questions. To access this service, call (0118) 920-9111, and follow the recorded instructions to find your specific topic and resolve the issue. If this fails to solve your problem, you may still write, or fax us with your questions, or contact us via our Internet or CompuServe sites.

Havas Interactive 	
2 Beacontree Plaza,			
Gillette Way,				
Reading, Berkshire			
RG2 0BS United Kingdom	

Main: (0118) 920-9111
Monday-Friday, 9:00 a.m. - 5:00 p.m.
Fax:   (0118) 987-5603

http://www.sierra-online.co.uk


France

Havas Interactive 
Parc Tertiaire de Meudon		
Immeuble "Le Newton"		 
25 rue Jeanne Braconnier		
92366 Meudon La Fort Cedex	
France

Tlphone: 01-46-01-46-50
Lundi au Jeudi de 10h  19h
Vendredi de 10h  18h
Fax: 01-46-30-00-65

http://www.sierra.fr


Germany

Havas Interactive 
Robert-Bosh-Str. 32			
D-63303 Dreieich			
Deutschland				

Tel: (0) 6103-99-40-40
Montag bis Freitag von 9 - 19Uhr
Fax: (0) 6103-99-40-35
Mailbox: (0) 6103-99-40-35

http://www.sierra.de


Spain

Havas Interactive 
Avenida de Burgos 9			
1-OF2					
28036 Madrid
Spain

Telfono: (01) 383-2623
Lunes a Viernes de 9h30 a 14h y de 15h a 18h30
Fax: (01) 381-2437


Italy

Contattare il vostro distribotore.	


C) Sierra-Garantie & Gesetzliche Vorschriften
Sie drfen dieses Produkt fr sich selbst benutzen, Reproduktionen von Software, Handbuch oder Buch jedoch weder auf irgendeine Art an andere verkaufen oder bertragen, noch das Produkt ohne vorheriges schriftliches Einverstndnis von Sierra an andere verleihen oder leasen. Sie drfen eine Kopie des Produkts auf einem einzelnen Computer verwenden. SIE DRFEN DAS PRODUKT NICHT BER EIN NETZWERK BETREIBEN ODER ES AUF ANDERE ART AUF MEHR ALS EINEM COMPUTER ZUR GLEICHEN ZEIT INSTALLIEREN UND BENUTZEN.

UNAUTORISIERTE DARSTELLUNGEN: SIERRA GARANTIERT NUR, DASS DAS PROGRAMM WIE IN DER BENUTZERDOKUMENTATION BESCHRIEBEN FUNKTIONIERT. KEINE ANDEREN BESCHREIBUNGEN, VERSPRECHUNGEN ODER DARSTELLUNGEN, OB VON EINEM SIERRA-HNDLER, DISTRIBUTOR, AGENTEN ODER ANGESTELLTEN, SIND FR SIERRA BINDEND ODER VERNDERN DIE BEDINGUNGEN DIESER GARANTIE.

ENTHALTENE EINGESCHRNKTE GARANTIE: AUSSER DER OBEN ANGEFHRTEN GARANTIE BERNIMMT SIERRA KEINE GARANTIE AUSDRCKLICHER ODER STILLSCHWEIGENDER ART IN BEZUG AUF DIESES PRODUKT. SIERRA BERNIMMT KEINERLEI GARANTIE, DASS DIE SOFTWARE FR EINEN BESTIMMTEN ZWECK GEEIGNET IST UND JEDE STILLSCHWEIGENDE GARANTIE BEZGLICH VERKUFLICHKEIT IST AUF DIE EINHUNDERTACHTZIG (180) TAGE DAUER DIESER EINGESCHRNKTEN GARANTIE BESCHRNKT. DES WEITEREN WIRD AUSDRCKLICH UND DEUTLICH KEINE GARANTIE BERNOMMEN. IN EINIGEN STAATEN IST ES NICHT ZULSSIG, DIE DAUER EINER EINGESCHRNKTEN GARANTIE ZU BEGRENZEN, SO DASS DIE OBEN ANGEFHRTEN EINSCHRNKUNGEN FR SIE MGLICHERWEISE NICHT GELTEN.

KEINE FOLGESCHDEN: SIERRA BERNIMMT KEINERLEI HAFTUNG FR BESONDERE, ZUFLLIG RESULTIERENDE ODER ANDERE SCHDEN, AUCH WENN SIERRA AUF DIE MGLICHKEIT SOLCHER SCHDEN HINGEWIESEN WURDE ODER UM DIE MGLICHKEIT WEISS. DAS BEDEUTET, DASS SIERRA NICHT VERANTWORTLICH IST FR ENTGANGENE GEWINNE ODER EINKNFTE ODER FR SCHDEN ODER KOSTEN, DIE AUFGETRETEN SIND ALS FOLGE VON ZEITVERLUST, DATENVERLUST ODER DER BENUTZUNG DER SOFTWARE ODER AUS JEGLICHEM ANDEREN GRUND, AUSSER FR DIE EIGENTLICHEN KOSTEN DES PRODUKTS. AUF KEINEN FALL BERSTEIGT SIERRAS HAFTUNG DEN KAUFPREIS DIESES PRODUKTS. EINIGE STAATEN ERLAUBEN KEINEN AUSSCHLUSS ODER KEINE EINSCHRNKUNG VON ZUFLLIGEN ODER FOLGESCHDEN, SO DASS DIE OBEN ANGEFHRTEN EINSCHRNKUNGEN ODER DER OBEN ANGEFHRTE AUSSCHLUSS FR SIE MGLICHERWEISE NICHT GELTEN.


Copyright (1998 Sierra On-Line, Inc.)


C) Sierra-Garantie & Gesetzliche Vorschriften
Sie drfen dieses Produkt fr sich selbst benutzen, Reproduktionen von Software, Handbuch oder Buch jedoch weder auf irgendeine Art an andere verkaufen oder bertragen, noch das Produkt ohne vorheriges schriftliches Einverstndnis von Sierra an andere verleihen oder leasen. Sie drfen eine Kopie des Produkts auf einem einzelnen Computer verwenden. SIE DRFEN DAS PRODUKT NICHT BER EIN NETZWERK BETREIBEN ODER ES AUF ANDERE ART AUF MEHR ALS EINEM COMPUTER ZUR GLEICHEN ZEIT INSTALLIEREN UND BENUTZEN.

UNAUTORISIERTE DARSTELLUNGEN: SIERRA GARANTIERT NUR, DASS DAS PROGRAMM WIE IN DER BENUTZERDOKUMENTATION BESCHRIEBEN FUNKTIONIERT. KEINE ANDEREN BESCHREIBUNGEN, VERSPRECHUNGEN ODER DARSTELLUNGEN, OB VON EINEM SIERRA-HNDLER, DISTRIBUTOR, AGENTEN ODER ANGESTELLTEN, SIND FR SIERRA BINDEND ODER VERNDERN DIE BEDINGUNGEN DIESER GARANTIE.

ENTHALTENE EINGESCHRNKTE GARANTIE: AUSSER DER OBEN ANGEFHRTEN GARANTIE BERNIMMT SIERRA KEINE GARANTIE AUSDRCKLICHER ODER STILLSCHWEIGENDER ART IN BEZUG AUF DIESES PRODUKT. SIERRA BERNIMMT KEINERLEI GARANTIE, DASS DIE SOFTWARE FR EINEN BESTIMMTEN ZWECK GEEIGNET IST UND JEDE STILLSCHWEIGENDE GARANTIE BEZGLICH VERKUFLICHKEIT IST AUF DIE EINHUNDERTACHTZIG (180) TAGE DAUER DIESER EINGESCHRNKTEN GARANTIE BESCHRNKT. DES WEITEREN WIRD AUSDRCKLICH UND DEUTLICH KEINE GARANTIE BERNOMMEN. IN EINIGEN STAATEN IST ES NICHT ZULSSIG, DIE DAUER EINER EINGESCHRNKTEN GARANTIE ZU BEGRENZEN, SO DASS DIE OBEN ANGEFHRTEN EINSCHRNKUNGEN FR SIE MGLICHERWEISE NICHT GELTEN.

KEINE FOLGESCHDEN: SIERRA BERNIMMT KEINERLEI HAFTUNG FR BESONDERE, ZUFLLIG RESULTIERENDE ODER ANDERE SCHDEN, AUCH WENN SIERRA AUF DIE MGLICHKEIT SOLCHER SCHDEN HINGEWIESEN WURDE ODER UM DIE MGLICHKEIT WEISS. DAS BEDEUTET, DASS SIERRA NICHT VERANTWORTLICH IST FR ENTGANGENE GEWINNE ODER EINKNFTE ODER FR SCHDEN ODER KOSTEN, DIE AUFGETRETEN SIND ALS FOLGE VON ZEITVERLUST, DATENVERLUST ODER DER BENUTZUNG DER SOFTWARE ODER AUS JEGLICHEM ANDEREN GRUND, AUSSER FR DIE EIGENTLICHEN KOSTEN DES PRODUKTS. AUF KEINEN FALL BERSTEIGT SIERRAS HAFTUNG DEN KAUFPREIS DIESES PRODUKTS. EINIGE STAATEN ERLAUBEN KEINEN AUSSCHLUSS ODER KEINE EINSCHRNKUNG VON ZUFLLIGEN ODER FOLGESCHDEN, SO DASS DIE OBEN ANGEFHRTEN EINSCHRNKUNGEN ODER DER OBEN ANGEFHRTE AUSSCHLUSS FR SIE MGLICHERWEISE NICHT GELTEN.


Copyright (1998 Sierra On-Line, Inc.)
































































































